中文字幕欧美乱伦|手机AV永久免费|澳门堵场日韩精品|日本性爱欧美激情|蜜桃狠狠狠狠狠狠狠狠狠|成人免费视频 国|欧美国产麻豆婷婷|99久久久国产精品福利姬喷水|婷婷内射精品视频|日本欧洲一区二区

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

我辭職四年遠(yuǎn)離社交,做全職文學(xué)翻譯是種怎樣的體驗(yàn),問我吧!
我叫徐芳園,2013年大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè),在藝術(shù)教培機(jī)構(gòu)工作過,干過新媒體編輯,還做過世界500強(qiáng)外企做外包英語客服。2016年,我業(yè)余開始兼職翻譯。書稿翻譯不用社交,只和文字打交道,讓我感受到工作無法給予的自豪感。2020年,我徹底放棄不可控的職場工作,擺脫上班的“痛苦”,接受自由的“焦慮”。每月用2000塊不到,在上海郊區(qū)租一間約30平米的一室戶,成為一名全職翻譯。我想,這也算是過上了卡夫卡的理想生活:可以一整天不用出門,不用跟人說話。
離開職場,是無數(shù)次與內(nèi)向的自己斗爭后躲在文字背后的主動(dòng)選擇。8年時(shí)間,我陸續(xù)翻譯了10余本書,其中已出版6本。
如何成為一個(gè)譯者?全職翻譯能養(yǎng)活自己嗎?AI興起的未來,翻譯會(huì)被取代嗎?外語學(xué)習(xí)有什么竅門?關(guān)于外語學(xué)習(xí)、讀書翻譯、自由職業(yè)等問題,歡迎大家向我提問,一起探討!
提問
熱門最新0個(gè)提問
          查看更多

          掃碼下載澎湃新聞客戶端

          滬ICP備14003370號(hào)

          滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)

          互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

          增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

          ? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司

          反饋