- +1
訪談︱陸揚(yáng):《劍橋中國史》為什么很少邀請(qǐng)中國學(xué)者
【編者按】北京大學(xué)中國古代史研究中心研究員陸揚(yáng)先后師從季羨林、杜希德、余英時(shí),1999年獲普林斯頓大學(xué)博士學(xué)位,對(duì)中外歷史學(xué)界都有親切而深入的了解。近期,他接受了澎湃新聞(m.dbgt.com.cn)記者的采訪,主題是《劍橋中國史》的編撰情況,現(xiàn)將訪談內(nèi)容整理發(fā)表,以饗讀者。

陸揚(yáng):唐史下卷剛剛開始籌劃,最近與劍橋出版社簽訂協(xié)議,具體章節(jié)和撰寫人選也基本確定,撰寫工作可以說已經(jīng)開始了。據(jù)我的了解,下卷主編是紐約州立大學(xué)的鄧百安(Anthony DeBlasi)教授,將有十余位學(xué)者參與撰寫,以海外的中青年學(xué)者為主。從內(nèi)容來看,這一卷與上卷區(qū)別比較大,是分門類地具體討論唐代的制度、文化等各個(gè)方面。目前的計(jì)劃是最晚2016年交卷,時(shí)間很緊。我也受邀撰寫有關(guān)唐代官制的章節(jié),不過還未最后確定。
魏晉南北朝卷據(jù)我所知也已經(jīng)開始做了,中國學(xué)者中,榮新江老師和侯旭東老師都會(huì)參與。
澎湃新聞:一些學(xué)者曾表示過擔(dān)憂,認(rèn)為就目前西方中古史研究的現(xiàn)狀來看,魏晉南北朝卷和隋唐卷下卷的撰寫遇到一些瓶頸。請(qǐng)問是怎樣的困難呢?
陸揚(yáng):主要是撰寫人才的缺乏。從近期的情況來看,西方的唐史研究比較薄弱,跟中國甚至日本學(xué)術(shù)界的水平不可同日而語,這是很實(shí)際的問題。當(dāng)下西方唐史研究雖也有一些很不錯(cuò)的學(xué)者,但整體上還是較弱,無論從材料的掌握、學(xué)術(shù)的傳承、還是觀點(diǎn)的提出方面,都有所限制,研究的側(cè)重點(diǎn)也很不平均。當(dāng)然中國的唐史研究也有自身的問題,比如研究課題比較細(xì)碎,缺乏創(chuàng)新的重復(fù)勞動(dòng)較多,也不太注重新框架的建構(gòu),但總體上的廣度和深度不是目前西方可比。
其實(shí)西方的魏晉南北朝史研究情況跟唐史是很類似的。就西方對(duì)中國史研究的總體狀況而言,上古史的投入較多,成果也比較多,宋史和明清史也都有一定積累,唯獨(dú)從魏晉南北朝到唐五代這個(gè)時(shí)段的研究相當(dāng)薄弱。不過現(xiàn)在這種情況已經(jīng)開始扭轉(zhuǎn),美國和歐洲出現(xiàn)了一些相當(dāng)有潛力的年輕學(xué)者。今后隨著學(xué)術(shù)交流與合作的深入,這一狀況很可能得到扭轉(zhuǎn)。
澎湃新聞:您提到西方的魏晉南北朝史和唐史研究比較薄弱,這種情況是從什么時(shí)候開始的呢?
陸揚(yáng):在上世紀(jì)80年代中期以前,西方的魏晉史和唐史研究,尤其是唐史研究在很多方面其實(shí)都領(lǐng)先一步。這從《劍橋中國史》的隋唐史第一卷翻成漢語后在中國唐史界產(chǎn)生的效應(yīng)就可以看出。但80年代以后,這一領(lǐng)域的研究群體變得越來越少,這有偶然的個(gè)人因素,比如重要學(xué)者的退休以及原先培養(yǎng)唐史研究人才的學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)的失去等等。但同時(shí)與西方中國史研究整體的基本功訓(xùn)練不足也有關(guān)系,學(xué)者閱讀傳統(tǒng)文獻(xiàn)能力越來越弱。當(dāng)然這種情況其實(shí)在中國國內(nèi)學(xué)者中也存在。
澎湃新聞:可以說80年代以后遇到了人才斷層么?
陸揚(yáng):有這種情況,但不是簡單的人才斷層,而且也并非魏晉和唐史研究領(lǐng)域獨(dú)有的現(xiàn)象。我想原因至少有兩方面:一是歷史的原因,另一方面與可使用材料的性質(zhì)轉(zhuǎn)變有關(guān)。近年來通過考古發(fā)現(xiàn),我們看到了魏晉和隋唐時(shí)期的大量文字和非文字的新材料,這類材料在90年代以前相對(duì)比較少,這使現(xiàn)在的魏晉和唐史研究必須更多照顧到這些新材料和傳世文獻(xiàn)之間的關(guān)系,這對(duì)學(xué)者的能力無疑是一種很大的挑戰(zhàn)。當(dāng)然這種挑戰(zhàn)東西方學(xué)者都面臨,但中國唐史學(xué)者有一定的優(yōu)勢(shì)。不過這么多新材料也需要時(shí)間消化。西方的宋、明、清時(shí)段的史學(xué)研究比較強(qiáng),與這些斷代可利用的文字材料豐富多樣有很大關(guān)系,使學(xué)者更容易進(jìn)行一些視角和方法上的開拓,魏晉和隋唐這一段則比較難。
澎湃新聞:中國的中古史研究一度名家輩出,《劍橋中國史》為何不邀請(qǐng)更多的中國學(xué)者參與呢?是因?yàn)檫@部書需要反映西方學(xué)者的學(xué)術(shù)立場么?
陸揚(yáng):《劍橋中國史》在開始撰寫的時(shí)候就非常國際化,并不是說要特別強(qiáng)調(diào)西方學(xué)者的學(xué)術(shù)立場。較少邀請(qǐng)中國的學(xué)者,主要還是受到兩個(gè)限制:一是要用英文寫作,這是語言問題。此外就是學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的問題。
《劍橋中國史》雖然著眼于國際化,但也希望反映西方學(xué)術(shù)背景下的研究特色,這并不等同于西方的學(xué)術(shù)立場。學(xué)術(shù)特色是指西方史學(xué)界經(jīng)過多年的學(xué)術(shù)積累,在研究形成的特點(diǎn),比如關(guān)注哪些層面,借鑒哪些方法等等,其中當(dāng)然也或多或少會(huì)包涵著某些立場,但更多地是反映學(xué)術(shù)傳承的特點(diǎn),這種特色是客觀存在,無法避免的。
澎湃新聞:其實(shí)早在上世紀(jì)80年代,《劍橋中國史》的魏晉南北朝卷便邀請(qǐng)過唐長孺先生。
陸揚(yáng):是的。杜希德先生早就知道唐先生是無法取代的權(quán)威,特地托付余英時(shí)先生代為邀請(qǐng),但是唐先生未能答應(yīng),這也許是時(shí)代的原因。但這說明像唐先生這樣的中國學(xué)者原本就是在被邀請(qǐng)之列的。
事實(shí)上,上古史卷的最新一本,就有好幾位臺(tái)灣學(xué)者受邀撰寫。宋史卷也有幾個(gè)章節(jié)有包括日本、中國臺(tái)灣在內(nèi)的亞洲學(xué)者參與。其實(shí)這里面存在一個(gè)實(shí)際的問題,這些參加寫作的亞洲學(xué)者需要能勝任英文寫作或至少熟悉英語的學(xué)術(shù)寫作。因?yàn)檫@個(gè)工作只能潤色,而最好不要翻譯。從現(xiàn)在的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)來看,翻譯的方式也越來越行不通——時(shí)間難以控制,中間周折也多,從學(xué)術(shù)運(yùn)作上看不甚合理。結(jié)果就是,如果西方在某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)沒有特別出色的學(xué)者,則相關(guān)領(lǐng)域的章節(jié)放在書里就會(huì)顯得很薄弱。這是一種兩難。
澎湃新聞:您的意思是主要是語言問題?
陸揚(yáng):語言問題背后更深層的是表述問題。中國學(xué)者的論述風(fēng)格與西方學(xué)者很不一樣。有時(shí)哪怕是非常好的中文學(xué)術(shù)論文,如果逐字逐句翻譯成英文,也會(huì)難以卒讀。如果要翻譯,基本上等于全部重寫一遍。而且翻譯過程中也常須大幅度調(diào)整中文的篇章結(jié)構(gòu),過程很復(fù)雜。
因此,《劍橋中國史》邀請(qǐng)的中國學(xué)者基本上都要有海外深造的背景,比如漢代請(qǐng)邢義田先生寫。如果沒有海外背景,也要能熟悉英文的論文寫作模式,先中文撰寫然后翻譯的辦法終究只能作為權(quán)宜之計(jì)。

陸揚(yáng):《劍橋中國史》的學(xué)術(shù)性很強(qiáng),在中國史研究的范疇內(nèi)有相當(dāng)大的影響,有時(shí)還會(huì)作為教材用于課堂教學(xué)。但是,它在西方的學(xué)術(shù)評(píng)鑒體系中是有變化的。在我讀研究生的時(shí)代,這部書雖然地位很高,但是著名研究型大學(xué)在學(xué)術(shù)評(píng)鑒時(shí),并不把它的撰寫當(dāng)作重要的貢獻(xiàn),到上世紀(jì)90年代末都是這樣,有些學(xué)校至今如此,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為《劍橋中國史》綜述性比較強(qiáng),不是原創(chuàng)學(xué)術(shù)成果。
其實(shí),這種評(píng)鑒的標(biāo)準(zhǔn)并不合理,因?yàn)樗且晕鞣绞窞閮?nèi)容的劍橋史為參照的。西方史研究在西方是主流,成果非常豐富,劍橋西方史是把這些成果加以綜合,用一種學(xué)術(shù)的方式表述出來,因而學(xué)術(shù)的原創(chuàng)性較少。而西方的中國古代史研究則完全不同,一些領(lǐng)域的積累并不多,劍橋中國史許多章節(jié)從學(xué)術(shù)角度來說甚至是相關(guān)領(lǐng)域研究全新的開始。
據(jù)我所知,隋唐史第一卷中的很多章節(jié)就是取自當(dāng)時(shí)撰寫者的博士論文,他們?cè)诎炎钪匾某晒麑懭霑泻?,就無法再用同樣的章節(jié)撰寫專著了。我記得多年以前,導(dǎo)師杜希德先生就希望我撰寫新一卷隋唐史中唐代地方制度一章,都簽了合約,當(dāng)時(shí)韓書瑞教授就力勸我不要接受導(dǎo)師的這個(gè)邀請(qǐng),理由就是從學(xué)術(shù)評(píng)鑒的實(shí)際利益看得不償失。所以說,《劍橋中國史》當(dāng)年的原創(chuàng)成分要超出劍橋歐洲史這樣的著作,原先的評(píng)鑒標(biāo)準(zhǔn)并不合理。最近幾年,這種情況已有明顯改變,美國研究型大學(xué)越來越重視它的撰寫,在進(jìn)行學(xué)術(shù)評(píng)鑒時(shí)也會(huì)將它看作重要的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。
澎湃新聞:與中國的通史相比,您認(rèn)為《劍橋中國史》有什么比較明顯的特點(diǎn)?
陸揚(yáng):由于撰寫時(shí)間跨度大,《劍橋中國史》自身的學(xué)術(shù)風(fēng)格有時(shí)也不甚統(tǒng)一,比如明史第一卷和第二卷就差別很大,清史卷和費(fèi)正清的晚清史卷也不一樣。這都和學(xué)術(shù)觀念和研究重點(diǎn)轉(zhuǎn)換有關(guān)。
《劍橋中國史》最大特點(diǎn)是注意到很多中國寫通史忽視的層面,視角也往往比較新穎,以及多方面把握材料的能力。此外,很多撰寫者精通日文,對(duì)日本史學(xué)成果的把握遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過中國學(xué)者。特別是明史研究方面,能廣泛吸收中國和日本的研究成果。
當(dāng)然,中國的通史寫作也有自己的優(yōu)勢(shì),比如制度史的研究。在歷代的財(cái)政制度、政治制度方面,中國學(xué)者有比較深厚的研究積累。不過,政治制度史方面有時(shí)又有過于機(jī)械的毛病,這和我們的史學(xué)框架有關(guān)。
澎湃新聞:《劍橋中國史》從1966年開始籌劃撰寫,到現(xiàn)在已經(jīng)快50年了,為何還沒有完成?
陸揚(yáng):西方的學(xué)術(shù)出版物很多都要花費(fèi)很多時(shí)間,《劍橋中國史》并非特例。因?yàn)楹芏嗳俗珜?,每個(gè)人都有自己的學(xué)術(shù)工作,中間會(huì)拖延,會(huì)改變,會(huì)有意外情況。劍橋中國史每卷大約有十幾位學(xué)者參與,寫作周期一般在五年以上。主編在內(nèi)容、文字等各方面都要提出意見并修改。
我的老師杜希德先生曾經(jīng)是《劍橋中國史》的主編,盡管有的卷不是他的專業(yè)領(lǐng)域(如宋史卷),但是很多章節(jié)他幾乎是通篇文字加以修改。主編下面還有專門負(fù)責(zé)編輯的小組,不看內(nèi)容,??词欠裼姓Z病、意義表達(dá)是否充分,負(fù)責(zé)文字修飾的工作??傊粋€(gè)是主編,一個(gè)是文字編輯,合作修改各個(gè)章節(jié),此外還要作者進(jìn)一步修改,中間很費(fèi)時(shí)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司