- +1
既然說到這里,就來翻譯翻譯什么叫privilege
原創(chuàng) 看理想編輯部 看理想


前幾天,以“既然提到Privilege(特權(quán)),那我就來說說我的高傲在哪里”開頭,“寫到這里,我的高傲已經(jīng)盡數(shù)體現(xiàn)了”為結(jié)尾的句式,在網(wǎng)絡(luò)上火了起來。
這個梗起源于一段發(fā)布在微博上的“在北大附中上學(xué)有多幸?!币曨l。拍攝者@瑞清ching 為北大附中的畢業(yè)生,她鏡頭中的北大附中學(xué)生八點上課,五點半放學(xué)。他們不用穿校服,不用早讀,課間可以買咖啡,中午可以去活動室打牌、午睡,放學(xué)后還有各種社團活動。課程豐富多彩,甚至包括擊劍這種“貴族運動”。
這種高中教育模式對國內(nèi)絕大多數(shù)學(xué)子而言,是難以想象的。但相比于奢侈的教學(xué)環(huán)境,于網(wǎng)友們而言,真正的“暴擊”來源于教學(xué)的結(jié)果:這些北大附中的學(xué)生幾乎可以100%地升入重點本科,其中10%可以進入清華北大——比全國平均錄取率高出約200倍。(據(jù)清華附中的數(shù)據(jù),清華附中國際部2020屆共23名畢業(yè)生申請了清華大學(xué),其中17人獲得了錄取)
面對網(wǎng)上的許多攻擊,有人解釋說北大附中只是特例,北京其它普通高中的學(xué)生也是和其他地方的學(xué)生一樣刷題考試的。
但這樣的解釋反而轉(zhuǎn)動了一直插在無數(shù)普通學(xué)子身上的刀,激起了更多的疼痛和憤怒——因為眾所周知,真正的問題并不在于這幾所特殊的學(xué)校,而在于北京、上海幾個發(fā)達城市和地區(qū)那遠超全國平均水平的大學(xué)錄取率,以及其背后所反映的教育資源的不公平。
有一條熱轉(zhuǎn)的微博里說“在那些每天在學(xué)校待12+小時,周末只休息半天,學(xué)到掉頭發(fā),最終只考上一個二本的做題家們面前說‘我們學(xué)習(xí)也很努力?!日_又煩人…… 我不求你們反思自己的privilege了,沉默是美德”。

面對特權(quán)人群應(yīng)保持沉默的要求,某位網(wǎng)友發(fā)了一篇轟動上熱搜的微博。她說自己的privilege并不是考上了更好的大學(xué),而是她和同伴“在有特權(quán)的環(huán)境(里)學(xué)會了善良”,而不是像那些沒有受到更好的教育的人只會叫囂不公平,表達嫉妒——這讓她惡心。

于是,這篇充滿了文法錯誤和邏輯漏洞的文章,造就了關(guān)于Privilege的網(wǎng)絡(luò)爆梗。而在娛樂的同時,關(guān)于Privilege的爭論也在繼續(xù)。
有人認為特權(quán)抹殺個人努力,有人認為自己現(xiàn)在享有的特權(quán)優(yōu)勢是自己祖輩努力掙來的,還有人說成就“人上人”的不僅是出身就享有的特權(quán),還有很多個人的努力。
那么,本文就來探討一下什么叫Privilege,以及Privilege和個人努力之間的關(guān)系。更重要的是思考一下,Privilege是一個人人都應(yīng)該努力追求的好東西嗎?
01.
什么是Privilege?
Privilege在中文里一般翻譯為“特權(quán)”,通常指一般大眾不能享受的,只有特定個人或群體可以享受的權(quán)利及待遇。在過去的討論中,人們大多只把擁有一定的社會資源、權(quán)力、財富的人和特權(quán)兩個字聯(lián)系起來。
例如,大家認為能在北大附中上學(xué)的學(xué)生家庭是有特權(quán)的;住著豪宅、一日餐費數(shù)千元的明星是有特權(quán)的;能夠住進醫(yī)院VIP或者高干病房的人也是特權(quán)階層。而與有特權(quán)的人對應(yīng)的,就是 “普通人”或者“底層人民”,比如在縣城高中苦讀的學(xué)生,無房無車的“996打工人”。
但是,要理解特權(quán)對個人和社會的影響,我們必須跳脫出特權(quán)等于非富即貴的特權(quán)階層的狹隘定義,看到不同的社會身份給個人或群體帶來的專屬的權(quán)利或優(yōu)勢。
在父權(quán)社會中,男性享受著女性無法擁有的特權(quán)。比如,生養(yǎng)孩子是男女雙方的責任,但男性幾乎不會因為生育而被剝奪工作晉升的可能;男性也通常少有面臨被性騷擾、性侵的恐懼,而享有更多的出行、穿衣自由;醫(yī)藥研發(fā)也主要以男性身體作為標準,而使得女性在被治療過程中常常出現(xiàn)更嚴重的副作用;當然,還有最不可忽視的一點——男性比女性更可能被生出來并且養(yǎng)大,而不是被流產(chǎn)或遺棄。
類似的,在后殖民的全球體系里,白人享受著優(yōu)于其他所有種族的特權(quán);異性戀、身體健全者相較于性少數(shù)群體、殘疾人也享有更多的優(yōu)待和特權(quán)。
從理想的角度來說,在我們國家,享受好的教育資源,特別是高等教育資源,不應(yīng)該是某一部分人的特權(quán),因為人人都有資格通過高考分數(shù)來公平地競爭。
但是,當高考成績與學(xué)生基礎(chǔ)教育資源的聯(lián)系愈發(fā)緊密,而優(yōu)質(zhì)的基礎(chǔ)教育資源只有少數(shù)階層的人才能獲得,且進入更高的社會階層不再是可以通過一代人自己的努力而達成時,教育資源也如同性別一樣,成為出身的特權(quán)。
很重要的是,因為我們每個人都擁有多種社會身份,在某方面擁有特權(quán)的同時,也許還會因為另一種社會身份,在另一方面受到壓迫。
比如,A是出生在北京工薪階層家庭的男生,B是出生在某重男輕女省份農(nóng)村家庭的女生,那么A比B享受了性別、教育資源和階層的特權(quán)優(yōu)勢。
但如果A是盲人且喜歡同性,而B沒有身體殘疾且喜歡異性,那么A很可能因為眼盲和性取向而在學(xué)習(xí)、工作、生活中受到歧視,使得他的生活也不一定會比B更加順利和幸福,也不會感受到自己作為男性和北京人的特權(quán)福利。
02.
“我有Privilege,但是我也很努力呀!”
雖然我們都知道社會上有各種各樣的特權(quán)存在,但是承認自己有特權(quán)并不是一件簡單的事情,而承認自己的收獲與特權(quán)有關(guān)就更難了。
在這次的爭論中,有不少從類似北大附中這樣的學(xué)校畢業(yè)、出國留學(xué)、或者依靠大城市優(yōu)勢而考入頂尖大學(xué)的學(xué)生為自己發(fā)聲。他們憤慨、委屈,認為自己明明也付出了非常多的努力才走到這一步,而別人卻只看到了他們的Privilege,好像依靠著出身就能躺贏似的,這對他們自己多年的付出是多么不公平?。?/p>
這種心情自然可以理解。誠然,成功是不能離開個人的努力的,甚至,“出身比你好,還比你努力”的人也比比皆是。社會上有三和大神,也有天賦過人且勤奮努力的富二代,個人努力的程度與是否有享有特權(quán)并沒有直接的關(guān)系。
但是,在不能用特權(quán)來抹煞個人的努力的同時,我們也不能用個人的努力來忽略、掩蓋特權(quán)的作用。
在特權(quán)議題領(lǐng)域里頗有影響力的學(xué)者Peggy McIntosh指出,特權(quán)不僅僅是關(guān)乎于自己所屬的群體可以得到什么權(quán)利,還關(guān)乎不屬于這個群體的人被拒絕得到的權(quán)利。很多時候無法得到的權(quán)利與個人的努力并無關(guān)系,只是關(guān)乎于他們是否屬于這個群體而已。
例如,是否能享有更寬松的高校錄取名額的比例與學(xué)生自己是否努力沒有關(guān)系,也不取決于他是否一直在這個城市生活和學(xué)習(xí),而是取決于他是否有這個城市的戶口。
所以,有特權(quán)不代表個人的努力不值得被獎勵,但是有特權(quán)的人付出的努力能使他們獲得更多的獎勵,更進一步鞏固自己的特權(quán)。
同樣都是努力,有一線大城市戶口的孩子就更可能進入好的學(xué)校,從而得到更好的工作,為未來鞏固和晉升階層打下基礎(chǔ)。
比起戶口這種寫在白紙黑字的政策規(guī)定上的特權(quán),我們的生活還被各種隱性的特權(quán)影響著,如性別——影響最深遠但也是最容易被忽視的特權(quán)之一。
在社會各個領(lǐng)域,男性都更多地以領(lǐng)導(dǎo)、權(quán)威的身份出現(xiàn),人們也往往認為男性比女性更聰明、工作能力更強。
但這樣的假設(shè)正被越來越多的實證考察推翻。例如,一個非常著名的實驗發(fā)現(xiàn),雖然大多數(shù)交響樂團會錄取更多男性演奏家,但當錄取過程是只聽演奏的盲選試聽時,反而是女性更容易被錄?。℅oldin & Rouse, 2000)。
類似的實驗結(jié)果還出現(xiàn)在許多不同領(lǐng)域、事件上。就連在數(shù)學(xué)、語文成績的評估上,中國老師也會被性別偏見所影響而高估男生的數(shù)學(xué)成績(Yang et al., 2018)。
當性別身份被隱藏時,男性并不一定比女性獲得更多的肯定或獎勵,可是在日常生活中,男性卻因為這個群體歸屬,而獲得更寬松的晉升空間。
諷刺的是,正如《梁山伯與祝英臺》《花木蘭》《莎士比亞的情人》等眾多女扮男裝的故事里所呈現(xiàn)的那樣,享受男性特權(quán)并不需要TA真正是男性,而只要TA在別人眼中屬于男性群體就可以了。
當然,一定有許多男性并不認為性別給自己帶來了任何好處。因為人們習(xí)慣于關(guān)注自己不能得到什么,而不是一直擁有什么。就像許多男性會認為女性專屬的地鐵車廂是對自己公共空間權(quán)利的侵犯,但他們卻鮮有考慮過,自己無需擔心在公共空間受到性侵害而擁有的安全感,也是一種男性特權(quán)。
03.
Privilege是個人人都該追求的好東西嗎?
即使我們知道特權(quán)意味著不平等,也認同更平等的社會才更適合大家生活,但我們卻常常難以放棄自己的特權(quán),去追求更平等的社會環(huán)境??墒菃栴}在于,擁有越多的特權(quán)就擁有越多的快樂嗎?進階至更高的社會階層就意味著能獲得更幸福的生活嗎?
在上文微博的截圖里,人們也許并不會關(guān)注到,這名北大附中畢業(yè)生說自己學(xué)校里有很多學(xué)生因為學(xué)校緊張的競爭環(huán)境而得了心理疾病;人們也或許會認為TA說自己是因為抑郁而休學(xué)的留學(xué)生是在賣慘。但事實上,在社會階層高位,享有許多特權(quán)的人群,往往也是出現(xiàn)心理健康問題的高危人群。
也許人們很難相信,在全球教育鄙視鏈頂端的美國社會,中上階層孩子的行為和心理問題遠高于美國平均收入家庭和處在社會底層貧困家庭的孩子(Luthar & D’Avanzo, 1999; Luthar et al., 2013)。這些美國中上階層的孩子不僅會表現(xiàn)出更多的吸毒、酗酒、自殘、抑郁等問題,甚至還會表現(xiàn)出無法和富有家庭的背景聯(lián)系起來的行為——盜竊。
在認為幸福取決于金錢和社會地位的文化中,進入頂尖學(xué)府是一條必經(jīng)之路。但在這條路上,壓垮孩子的卻不是密集的課程,而是來自于家長、學(xué)校、同伴和社會關(guān)于必須取得成功的壓力、期待和批評(Luthar et al., 2013)。

這對于很多希望躋身中上階層的人來說太難以理解了,既然什么都有,為什么還會有這么大的壓力呢?也許借用美國黑人作家Sonya Renee Taylor的一個關(guān)于鄙視鏈的比喻,可以解釋追求特權(quán)對我們的傷害:
當我們享受和追求一些特權(quán)時,我們就已經(jīng)站在了一個社會鄙視鏈的梯子上,這使得我們不僅必須繼續(xù)往上爬,以應(yīng)對害怕掉下去的焦慮,也讓我們自己也變成了梯子的一部分,參與和鞏固著這樣的鄙視鏈,成為自己和他人壓力的來源。
所以,越是享受著上層的特權(quán),就意味著越認同這個鄙視鏈的存在,也就越害怕掉下來。
同樣,父權(quán)社會在賦予男性特權(quán)的同時,也讓他們?yōu)殪柟套约旱牡匚欢冻龃鷥r。為了不掉下這個梯子,他們必須追求男性氣概來鞏固自己的地位,防止滑向第二性,變得女性化。這使得男性無論在壽命、犯罪率、心理健康等方面,都比女性糟糕許多。
更有意思的是,權(quán)力對大腦功能也不是很友好(雖然不是所有特權(quán)都等同于權(quán)力,但享有很多特權(quán)的群體也往往是更有權(quán)力的人)。近些年的研究表明,更有權(quán)力的人的模仿能力、共情能力可能會受到不同程度的損害(Glinsky et al., 2006; Hogeveen et al., 2014)。
心理學(xué)家Susan Fiske認為,這也許是因為權(quán)力上位者并不需要對他人的情緒和行為有太多的關(guān)注,通過“我不要你覺得,我要我覺得”就可以達到目的了。
社會學(xué)家Allan Johnson在他的書《Privilege, Power, Difference》(《特權(quán)、權(quán)力、差別》)里寫道:參與特權(quán)競爭的同時,也意味著參與了一個以犧牲他人權(quán)利為代價而獲得優(yōu)勢和主導(dǎo)地位的系統(tǒng),而意識到自己對他人的壓迫和剝削,會讓得到好處的人也深感不安和愧疚。
而為了不讓自己感到太愧疚與不安,許多人會選擇關(guān)閉共情能力、扭曲認知,這是一種保護機制,但同時人也會變得偏執(zhí)和暴躁。
尾聲.
當我們討論社會特權(quán)的時候,關(guān)注個人是否努力或者是否值得某種獎勵是無效的。
從公平和正義的角度來說,嘲諷沒有特權(quán),被壓迫的人是非常不妥、甚至殘忍的。
但同時,攻擊和辱罵享有特權(quán)的群體也不會對不公平的社會結(jié)構(gòu)有任何改善,因為從一個不公平的壓迫系統(tǒng)中獲得好處,并不需要這個人有主觀剝削壓迫別人的意愿。
借用Allan Johnson的比喻:玩大富翁游戲時,我們難免變成貪婪的惡人。但是當自己在游戲中被剝削時,指責某個玩家貪婪是沒有用的,因為沒有這個玩家,還會有其他玩家的貪婪被激發(fā)。
我們應(yīng)該去問的是,是什么樣的游戲規(guī)則讓玩家變得如此貪婪,并且是什么樣的機制允許他可以靠奪走其他人的所得而自己獲利。收起游戲,我們都想做李大釗,但是走進游戲,我們卻都可以變成黃世仁。那么到底是人的問題,還是游戲的問題?
參考資料:
https://www.nybooks.com/articles/2021/02/11/medicine-is-made-for-men/
McIntosh, P. (2020). White privilege and male privilege: A personal account of coming to see correspondences through work. Privilege and prejudice: Twenty years with the invisible knapsack, 7.
Goldin, C., & Rouse, C. (2000). Orchestrating impartiality: The impact of" blind" auditions on female musicians. American economic review, 90(4), 715-741.
Yang, R., Guo, Y., Cherng, H. S., Way, N., Zhang, C., Yoshikawa, H., Chen, X., & Deng, H. (2018). Teacher Gender Biases in China: Math, Language, and Morality. Poster presented at International Society for the Study of Behavioural Development, Gold Coast, Australia.
Luthar, S. S., & D’avanzo, K. (1999). Contextual factors in substance use: A study of suburban and inner-city adolescents. Development and Psychopathology, 11(4), 845.
Luthar, S. S., Barkin, S. H., & Crossman, E. J. (2013). “I can, therefore I must”: Fragility in the upper-middle classes. Development and psychopathology, 25(4 0 2), 1529.
Luthar, S. S., Barkin, S. H., & Crossman, E. J. (2013). “I can, therefore I must”: Fragility in the upper-middle classes. Development and psychopathology, 25(4 0 2), 1529.
Brown, B. (Host). (2020, September 16). Brené with Sonya Renee Taylor on “The Body is Not an Apology” [Audio podcast episode]. In Unlocking Us with Brené Brown. Cadence13. https://brenebrown.com/podcast/brene-with-sonya-renee-taylor-on-the-body-is-not-an-apology/
Galinsky, A. D., Magee, J. C., Inesi, M. E., & Gruenfeld, D. H. (2006). Power and perspectives not taken. Psychological science, 17(12), 1068-1074.
Hogeveen, J., Inzlicht, M., & Obhi, S. S. (2014). Power changes how the brain responds to others. Journal of Experimental Psychology: General, 143(2), 755.
Fiske, S. T., & Dépret, E. (1996). Control, interdependence and power: Understanding social cognition in its social context. European review of social psychology, 7(1), 31-61.
延伸閱讀
▼
撰文:楊芮
原標題:《既然說到這里,就來翻譯翻譯什么叫privilege》
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司