中文字幕欧美乱伦|手机AV永久免费|澳门堵场日韩精品|日本性爱欧美激情|蜜桃狠狠狠狠狠狠狠狠狠|成人免费视频 国|欧美国产麻豆婷婷|99久久久国产精品福利姬喷水|婷婷内射精品视频|日本欧洲一区二区

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

911思想考古丨巴特勒:拒絕反思、壓制異議與美國的憂郁

文/朱迪斯·巴特勒 譯/何磊
2021-09-17 13:52
來源:澎湃新聞
? 思想市場 >
字號

二十年前,世貿(mào)大廈的轟然倒塌對于蘇聯(lián)解體后西方中心的現(xiàn)代性進程無疑是沉重一擊,對于全球思想界而言也是一場巨大的震動。美國以9·11為契機入侵阿富汗,開啟了漫長的反恐戰(zhàn)爭;而戲劇性的是,時逢9·11二十周年,美國在此刻從阿富汗撤軍,留下一片狼藉,塔利班重奪政權(quán),仿佛一下又回到了二十年前的原點。二十年后的當下,在令人失語的痛苦中重溫那場知識界的震蕩,有多少批判和反思還具有有效性?

澎湃思想市場推出“9·11思想考古”專題,嘗試回溯國際知識界對襲擊事件及其后美國與盟友發(fā)動的“反恐戰(zhàn)爭”的思考軌跡。專題收錄的文章和訪談既包含對襲擊事件的緊迫、即時回應(yīng),也納入了事件后各不同歷史階段的回望和反思。

鑒于二十年時間跨度之長,專題很難全面覆蓋知識界的回應(yīng),我們所“考古”的思想軌跡大致按照幾條線索展開:將襲擊事件置于美國自身暴行和制造災(zāi)難的歷史、資本主義全球化和世界體系的脈絡(luò)中理解,追問襲擊產(chǎn)生的背景和根源;警惕9·11事件后國家權(quán)力的危險擴張——以維護國家主權(quán)和安全為名拓展監(jiān)控手段、中止憲法權(quán)利、犧牲公民自由、鎮(zhèn)壓政治異見;反思“反恐戰(zhàn)爭”這場打著懲治邪惡、維護正義旗號的主權(quán)者對非主權(quán)者的“戰(zhàn)爭”;指出“文明沖突論”解釋框架的缺陷,駁斥西方對所謂“伊斯蘭文化”的刻板呈現(xiàn),揭示西方對穆斯林世界復(fù)雜歷史現(xiàn)實的無知帶來的惡果……

這些線索之間既不界線分明也不彼此獨立,而是互相關(guān)聯(lián)、交織纏繞,學者們的具體分析因而往往同時勾連多條線索。盡管視角不一,但知識分子的根本關(guān)涉是一致的:如何重新構(gòu)想世界以避免戰(zhàn)爭和沖突、找尋與他人和平共存之道?在9·11襲擊引發(fā)的哀痛、驚愕、恐懼的民眾情緒被民族主義話語裹挾,繼而匯集成洶涌的戰(zhàn)斗呼號和暴力狂熱之際,知識分子嚴守異議與爭辯的空間,“不合時宜”地履行批判和質(zhì)疑的職責,在絕境之中留存希望。

我們盡可能為專題涵蓋的每一篇文章邀約相關(guān)譯者/研究者撰寫導讀,介紹思想家在9·11前后的問題意識脈絡(luò)并補充具體的歷史語境。本專題將在今年內(nèi)持續(xù)更新,如有遺漏的重要視角,歡迎讀者投稿補充。專題由實習編輯毛超予協(xié)助共同策劃。

本篇選取的《解釋、開脫、我們所能聽到的事情》一文收錄于《脆弱不安的生命——哀悼與暴力的力量》,何磊、趙英男譯,河南大學出版社,2013年。英文版發(fā)布于2004年,由Verso出版社出版。譯者導言是何磊應(yīng)邀為《澎湃·思想市場》的“911思想考古”專題所作。

2001年9月11日,美國紐約,被恐怖分子劫持的民航飛機撞擊紐約世界貿(mào)易中心,濃煙從紐約世貿(mào)中心北塔滾滾而出,15分鐘后第二架聯(lián)合航空公司175號航班撞擊世貿(mào)中心南塔。

【譯者導讀】

美國的憂郁

9·11事件對美國造成了多方位的重創(chuàng):一方面,恐怖襲擊造成了重大的人員傷亡和經(jīng)濟損失,美國引以為傲的國防堡壘在暴力面前頃刻崩塌。另一方面,9·11也的確構(gòu)成了美國霸權(quán)崩潰瓦解的標志性事件。生命的損失本應(yīng)成為一個契機,讓布什政府反思9·11事件的真正根源,從而以誠懇的姿態(tài)開啟更加平等、協(xié)作的國際秩序。但事實卻是,美國得到了求之不得的借口,右翼當局不斷借此機會肆意妄為:明面上,在各路政客的鼓噪下,民粹大行其道;暗地里,在反恐口號的粉飾下,監(jiān)控無孔不入。在巴特勒看來,布什政府不僅未能抓住機遇,真誠反思自身,反而陷入弗洛伊德意義上的“憂郁”思維:面對暴力造成的“失去”,在哀悼與悲傷之后本應(yīng)重新振作、步入正軌,憂郁的美國卻走向了否認現(xiàn)實、拒絕接受、無視他人的霸權(quán)道路,陷入以暴制暴的惡性循環(huán)。

換言之,憂郁思維的根本癥結(jié)在于面對事件真相與問題癥結(jié)時的否定、拒絕與無視,9·11事件后美國右翼當局的思維方式正是如此。首先,美國全然忽視了恐怖襲擊造成的最根本損失:這一損失不僅是霸主地位的搖搖欲墜,也不僅是山巔之城的大廈將傾,更是人類紐帶的巨大斷裂。9·11事件以極端的方式提醒人類:生命無比脆弱,第三世界的生命如此,第一世界亦然,因為全球化早已將人類的命運編織為休戚與共的整體。

這一簡單明了的事實在美國政府眼中卻是匪夷所思之事,因為在右翼政客看來,“人類生命”的定義并不適用于所有智人,第一世界的反對者非但不屬于人類生命,反而是威脅人類生命的魑魅魍魎。美國理所當然地以唯一的受害者自居:9·11沒有原因,討論原因本身就是同加害者共謀的惡行;美國從未對第三世界造成任何傷害,美國無需承擔任何道義責任;美國無需反思,也無可反思,錯誤只屬于自己的敵人。小布什號召美國人迅速“走出哀傷”,全力轉(zhuǎn)向打擊覬覦已久的假想敵國,于是美國在憂郁的怪圈中越陷越深,一步步走向“越反越恐”的不歸之路。

歸根結(jié)底,美國的憂郁在于,單級霸權(quán)無法正視自身正在退下“神壇”的真實處境,反而在拒絕直面現(xiàn)實的夢境譫妄中徒勞流連,回避自身問題,誤將他人當作替罪羔羊。霸權(quán)憂郁的受害者,不僅是主權(quán)遭到踐踏、至今仍受戰(zhàn)火摧殘的國家,還包括美國國內(nèi)所有試圖反思自身、理解世界的進步人士。但凡有人想要理解、分析、反省美國自身的問題、美國自己促成的暴力,就會成為眾矢之的,成為右翼氛圍中的“狡辯者”“叛徒”甚或“恐怖分子同路人”。

在此情境之下,弗洛伊德式的憂郁邏輯更進一步:如果無法理解造成損失的根本原因——暴力,就去認同暴力、成為暴力、以暴力自居。只不過,這種憂郁邏輯都有著充分正當?shù)睦碛桑悍磽艨植乐髁x、消滅我的敵人。憤懣、無力、恐懼、失落無從消除,卻在“先發(fā)制人”英雄口號的粉飾之下,成為美國霸權(quán)對內(nèi)對外鏟除異己的內(nèi)在精神力量。如果說憂郁是暴力的思維方式,那么巴特勒所謂的“戰(zhàn)爭框架”就是憂郁暴力得以施展的隱秘工具??蚣芸蚨?、排除、篩選、突顯了霸權(quán)意圖向民眾呈現(xiàn)的“現(xiàn)實”:美國是受害者,美國的敵人是加害者。后者是戰(zhàn)爭的禍源,前者所為只是還擊。后者的襲擊是恐怖主義暴行,美國的反擊則是天經(jīng)地義之舉。

戰(zhàn)爭框架既是物質(zhì)意義上的實體存在,又是非物質(zhì)意義上的思維具現(xiàn):導彈的定位鏡頭無疑是美國戰(zhàn)爭機器的組成部分,它自詡精準地框定了轟炸的目標,卻時常令敵國婦孺死于非命;媒體的敘事框架也淪為霸權(quán)戰(zhàn)爭機器的忠實附庸,它依據(jù)多重標準選擇性地呈現(xiàn)生命,讓大眾心安理得地接受戰(zhàn)爭暴行——畢竟,死于第一世界戰(zhàn)爭機器的,都是直接或間接造成9·11事件的罪孽之源,他們只是奪去美國人生命的邪祟,他們不是生命。

《脆弱不安的生命》一書的副標題“暴力與哀悼的力量”道出了巴特勒的主張:暴力造成重創(chuàng)與損失,美國本應(yīng)抓住哀悼逝者的機會,反思自身、理解自身,重塑更珍視人類依存現(xiàn)實的國際關(guān)系,以期開啟真正持久的和平局面。只可惜,美國急于結(jié)束哀悼,創(chuàng)傷于是在右翼當局的心中塑造出憂郁的思維方式與行動方式。在憂郁思維與戰(zhàn)爭框架的共同作用下,人類社會迅速“坍縮”為兩類:一邊是美國及其支持者,亦即“正義戰(zhàn)爭”的行為主體;除此之外,都是美國的敵人,也就隨時可能淪為美式戰(zhàn)爭機器踐踏碾壓的對象。

9·11已經(jīng)過去20年,人類似乎擁有了全新的問題、全新的媒體與全新的世界,但在這樣的歷史節(jié)點回顧巴特勒十多年前的著作,我們不難發(fā)現(xiàn):在一切全新的表象之下,仍是失道寡助卻依舊跋扈的霸權(quán)套路。正因如此,在光怪陸離的變局之中,在危機四伏的和平之中,我們?nèi)孕栲┼┻芜蔚卣湟暽?、痛斥暴力、嘲諷霸權(quán)。

朱迪斯·巴特勒

朱迪斯·巴特勒:解釋、開脫、我們所能聽到的事情

“9·11事件”之后我們發(fā)現(xiàn),媒體中反智情緒高漲、審查制度大行其道。這可能是美國民眾的普遍支持使然,也可能意味著,作為“民意”與“輿論”體現(xiàn)的媒體脫離了群眾,開始向我們鼓吹政府的“呼聲”。而媒體的腔調(diào)之所以類似政府,則是因為媒體支持或認同政府的說辭。我們姑且不談媒體對大眾的影響,不去追究媒體是否以塑造國民忠誠情感為己任。有必要指出的是,盡管尚未完全失效,但媒體對政府的監(jiān)督作用已經(jīng)受到嚴重削弱,而且媒體的“批評”(亦即媒體獨立性)也受到了史無前例的侵蝕。

盡管我們最近獲悉了一些虐待戰(zhàn)俘的事情,而戰(zhàn)爭的“失誤”也已公之于眾,但是,發(fā)動戰(zhàn)爭的理由與導致戰(zhàn)爭的原因似乎都不是大眾關(guān)注的重點。直到最近(2003年秋季),公眾才開始探究政府先發(fā)制人打擊伊拉克的原因何在。實際上,深究原因必然會引起恐慌,人們擔心探究原因會被別人視為尋找藉口?!罢x之戰(zhàn)”(just war)的發(fā)起人邁克爾·華爾澤(Michael Walzer)就曾在報章中表達過這一觀點,而這種觀點已經(jīng)在全國范圍內(nèi)的專欄社論中發(fā)揮了潛在的審查效果。同樣,我們在《紐約時報》上讀到了副總統(tǒng)理查·切尼(Richard Cheney)、愛德華·羅特斯坦(Edward Rothstein)等人的文章,他們鼓噪道,當前不僅要重新強調(diào)美國價值觀,還要重新強調(diào)最毋庸置疑的根本價值觀。那些被冠以“相對主義者”或“后-主義者”頭銜的知識分子要么是“恐怖主義同路人”,要么就是反恐斗爭中的薄弱環(huán)節(jié)。人們難以批判戰(zhàn)爭,因為主流媒體不會刊登這樣的觀點(于是它們大多只能發(fā)表在激進媒體或互聯(lián)網(wǎng)上),而且,只要批判就有可能招致瘋狂的打壓與審查。布什提出的二元論表明人們只有兩種立場可以選擇:“要么站在我們這邊,要么跟恐怖分子一伙”。而在此情況下,人們幾乎無法同時反對這兩種立場,也幾乎無法質(zhì)疑這一二元對立的邏輯。而且,這種二元論重新彈起了東西方二分的陳詞濫調(diào),從而拐彎抹角地帶我們繞回了“文明”(我們自己)同“野蠻”(現(xiàn)在成了“伊斯蘭”的同義詞)的拙劣二分。沖突發(fā)生之時,在有些人看來,如果有人反對戰(zhàn)爭,那么他一定同情恐怖行徑,或者他一定認為恐怖行徑是正當之舉。但是現(xiàn)在我們必須重新在知識層面進行反思,讓人們了解更負責任的區(qū)分,如實地重述歷史原貌,并且按照完全不同于以暴易暴的邏輯重新理解“負責”。依據(jù)這種認識,全球合作的長期愿景將成為公眾反思與批評的指導原則。

左派對阿富汗戰(zhàn)爭的回應(yīng)遭遇了嚴重的困境,部分原因就在于,人們總是無視左派對“他們?yōu)楹稳绱嗽骱尬覀??”這一問題的解釋,認為這些解釋就是為恐怖行徑開脫。但是事實并非如此。我認為顯而易見的是,道德上的反智主義傾向、不信任左翼的情緒、自我鞭策的第一世界精英——這三者共同作用,讓人們無法反思當前全球沖突的背景與原因。“9·11沒有藉口”的鼓噪已經(jīng)成為壓制公眾嚴肅探討美國外交政策的手段,正是這種外交政策使恐怖活動得以在世間孳生。這種情況最為突出地表現(xiàn)在美國主流媒體中,他們拒絕客觀報道國際沖突,拒絕阿倫達蒂·羅伊(Arundhati Roy)【1】與諾姆·喬姆斯基(Noam Chomsky)等人對美國軍事活動提出的重要批判。與此同時還出現(xiàn)了嚴重褫奪非法移民及恐怖嫌犯人身自由的情況。國旗成為了含混的象征,人們借此將9·11死難者同當前的戰(zhàn)爭相提并論,似乎憑借這一簡單的象征就能把同情逝者轉(zhuǎn)化為支持戰(zhàn)爭。人們公然嘲笑和平運動,將反戰(zhàn)游行斥為不識時務(wù)之舉;這種態(tài)度制造出一種輿論,它極度排斥反戰(zhàn)的情感與理性分析,同時強硬地質(zhì)疑著異議的地位與價值,而異議正是當代美國民主文化的重要組成部分。

“特定術(shù)語”意味著什么、應(yīng)當如何使用它們、借此又能暗中形成何種團體利益……關(guān)于此類問題的共識也催生了霸權(quán)。我們用“恐怖行徑”專指9·11之類襲擊美國的事件,借此將這類暴行同那些外交決策或公開宣戰(zhàn)發(fā)動的“正當”暴力區(qū)分開來。另一方面,布什政府將這些恐怖行徑稱為“宣戰(zhàn)”,于是軍事打擊就成了理所應(yīng)當?shù)淖孕l(wèi)之舉。同時,“恐怖分子”一詞的用法也越來越模糊,目的、行動截然不同的各類力量都在利用這一術(shù)語。例如,以色列當局用“恐怖分子”來描述所有的巴勒斯坦抵抗運動,卻不會用它來描述當局的暴行。美國也借“恐怖分子”將自己定義為恐怖襲擊唯一的意外受害者——當然,美國確實遭受了暴力。但遭受暴力是一回事,而以此為由、以自己所受傷害為由對他人(他們可能是傷害美國的根源,也可能不是)發(fā)動肆無忌憚的攻擊則是另外一回事。

在此我想強調(diào),理解暴力的方式產(chǎn)生于遭受暴力的經(jīng)歷,但這種理解方式既阻止了特定的問題與探究歷史的要求,也為復(fù)仇提供了道德借口。我們必須注意這種理解模式,因為它有效地決定了我們所能聽到的事情:某種觀點是解釋還是開脫、我們能否聽取異議,這些都取決于理解暴力的框架。

這一理解框架還有另外一層敘述功能。在美國,我們用第一人稱講述“9·11事件”。這一日期與那些始料未及的恐怖經(jīng)歷推動著敘述。如果有人想把這個故事的開始時間提前,那么他沒有多少選擇余地。例如,我們可以講述默罕默德·阿塔(Mohammed Atta)的家庭生活,他是不是因為長得像女孩而遭到嘲弄,他在漢堡的什么地方集合,是什么樣的心態(tài)讓他駕駛飛機沖向世貿(mào)中心大樓。我們也可以講述本·拉登的故事:他為何與家族分裂,他又為何如此憤怒。這樣的故事比較吸引人,因為它們暗示人們:個人病態(tài)在發(fā)揮作用。這樣的故事聽起來可信而動人,因為它為某些主體賦予了能動性。我們能夠理解這種能動主體,它符合我們對個人責任的理解,也符合領(lǐng)袖魅力的理論:這正是二戰(zhàn)中希特勒與墨索里尼大力鼓吹的理論。

相較于“一伙分散在全球各地的個人以各種方式策劃實施了恐怖活動”,上述敘述方式無疑更容易理解。因為如果有這么一群暴徒,就需要有一個領(lǐng)袖,一個對所有成員行為負責的主體。也許我們可以從有限的渠道獲悉基地組織(al-Qaeda)利用伊斯蘭教義的手段,為了支持我們的自由主義理解框架,我們還想知道:這個組織并不代表伊斯蘭宗教,大多數(shù)穆斯林不會寬恕他們?;亟M織可以成為“主體”,但是我們有沒有想過這一主體從何而來?抽離出事件中的個人,我們似乎就毋需從更宏觀的角度理解整個事件了。我們也許不解,盡管有些組織已經(jīng)公開譴責了暴行,為何各大穆斯林領(lǐng)袖未能更嚴厲地公開譴責暴行?我們也不會明白,為何這些穆斯林領(lǐng)袖難以像明確譴責暴行一樣同美國展開合作。

我們自己的暴行是不會見諸報端的,它們始終是以自衛(wèi)為名開展的高尚事業(yè):鏟除恐怖主義。在阿富汗戰(zhàn)爭時,曾有報道指出北方聯(lián)盟(Northern Alliance)可能屠殺了一個村子。人們會調(diào)查此事么?如果確有此事,人們會以戰(zhàn)爭罪起訴肇事者么?如果媒體中出現(xiàn)了阿富汗土地上流血的兒童或死者的尸體,這不是為了說明戰(zhàn)爭的殘忍,而只是為了批評軍隊未能精確制導。我們嚴厲批評自己未能精確命中目標,仿佛命中目標就是終極目的。然而,我們不認為逝去的生命與受害的人群是我們自己的責任,也不會想要了解,為什么屠戮生命恰恰證明了美國的暴行。我們不會把自己的行動當成恐怖行徑。而且,如何依據(jù)這些恐怖事件開始自我反思,我們沒有先例可循?!?·11事件”沒有相關(guān)的歷史背景,因為,試圖從另外的角度講述這一事件或者試圖了解原因,這樣做本身就使能動性問題變得復(fù)雜莫測,無疑也會導致道德模糊的擔憂。為了把那些行為譴責為沒有任何借口的絕對錯誤,為了有效維持我們的形象:既是受害者、又積極參與了鏟除恐怖的正義事業(yè),我們只能從自己遭受暴力的經(jīng)歷開始敘述。

我們必須使用第一人稱,并且摒棄那些可能會削弱講述者“我”在國際政治領(lǐng)域領(lǐng)袖地位的內(nèi)容。喪失領(lǐng)袖地位同樣是我們的創(chuàng)傷,我們無法容忍這一局面,于是試圖通過重新占據(jù)領(lǐng)袖地位來彌補這一損失。敘事方式必須補償弱點暴露為自我崇拜帶來的重創(chuàng)。因此,我們的反應(yīng)是拒絕國際合作,因為那樣我們就必須服從凝聚共識的原則。我們把聯(lián)合國貶為次要的協(xié)商機構(gòu),轉(zhuǎn)而剛愎自用地堅持美國的單邊主導權(quán)。然后我們又問:誰是我們的盟友?誰是我們的敵人?暴露自身弱點激發(fā)了我們堅守美國“領(lǐng)袖地位”的主張,這種反應(yīng)再次暴露了我們蔑視國際合作的態(tài)度:因為這些合作組織并不是由美國建立或領(lǐng)導的。此類國際合作同美國霸主地位并不矛盾,反而證實、加強、鞏固了美國的霸主地位,因而對國際合作的未來形式及可能性產(chǎn)生了長遠的影響。

也許根本不會有人聽到這個問題,但我還是要問:關(guān)于第一人稱敘事在全球架構(gòu)中喪失中心地位的問題,我們可不可以提出全新的理解方式與可能性?我的意思不是說我們不需要再談遭受襲擊這件事,也不是說我們不需要再談9·11之后發(fā)生的一切。這些故事必須要講,也一直在講,盡管沉重的創(chuàng)痛打擊了我們的敘事能力。但是,如果我們意識到自己是國際社會的一份子,如果我們意識到自己正在歷史塑造的領(lǐng)域內(nèi)活動,這一領(lǐng)域內(nèi)同時還有其他主體與其他活動的存在,我們就必須擺脫美國剛愎自用的防御性敘事視角,去思考我們的生命同他人生命之間的深刻聯(lián)系。我的左派朋友自嘲道,他們失去了第一世界的驕傲自滿——的確如此。但是,我們一定要重新找回這種洋洋得意的感覺才能從創(chuàng)傷中恢復(fù)嗎?我們能否接受針對第一世界自豪感的挑戰(zhàn),并在此基礎(chǔ)上開始建立不同的政治模式?

我認為,我們應(yīng)當虛心聽取某些解釋:它們在美國極為少見,但是可以幫助我們了解當代世界格局何以形成,虛心聽取此類解釋將促使我們承擔新的責任。我們將不再只用第一人稱敘述自己的故事,我們將改用第三人稱敘述或者聽取第二人稱敘述,這將有助于我們深入理解全球權(quán)力格局。然而事實卻是,我們不愿坦誠面對第一世界中心地位的喪失,拒絕聽取任何解釋,仿佛解釋這些事件就等于承認它們是合理的,似乎解釋事件就等于同情施暴者,好像理解這些事件就等于為其提供辯解。我們對某一觀點的恐懼掩蓋了更深層的恐懼:我們害怕那種觀點傳染我們、腐蝕我們,害怕假想敵的思想會摧毀我們的道德。但我們?yōu)槭裁匆@么想?布什聲稱,我們發(fā)動戰(zhàn)爭是為了“鏟除”恐怖根源。但是,找出應(yīng)為襲擊美國負責的個人就是找到根源了嗎?我們有沒有想到,入侵一個穆斯林占大多數(shù)的主權(quán)國家、支持粗暴壓制言論自由的巴基斯坦軍事政權(quán)、抹殺生命、摧毀村莊、家園和醫(yī)院……這些行為難道不會引發(fā)更強烈、更廣泛的反美情緒與反美活動?就戰(zhàn)略層面而言,我們是否想要減少暴力?就倫理層面而言,我們是否有責任制止暴力進一步蔓延?是否需要反思自己如何為暴力推波助瀾?我們是否有義務(wù)催生一種包容多種文化、多種宗教的全球政治氛圍?

美國當前面臨的問題之一是自由主義者悄然支持戰(zhàn)爭,這些自由主義者還為美國的國家暴力提供理論辯解,證明它不是恐怖主義行徑。不僅是保守的共和黨人不想聽到“原因”,“正義之戰(zhàn)”的自由左派也明確表示,他們不想聽“開脫分子”(excuseniks)辯解。這個生造詞匯重新搬出了冷戰(zhàn)時代針對蘇聯(lián)的修辭,它暗示:那些想要了解美國在世界格局中所發(fā)揮的作用、并試圖借此了解全球格局成因的人,其質(zhì)疑與問題本身就使他們成為了假想敵的同謀。但是,追問政治事件與社會事件(如最近針對美國的恐怖襲擊)的形成方式,甚至尋找各類原因,這樣做并不等于為這些事件找到責任的根源,也不等于讓我們失去明辨是非的道德判斷力。

顯然,某些左派的分析結(jié)論僅僅是:這是美國自作自受的報應(yīng),或者說這是美國咎由自取的下場。這些偏頗的說法只是表達美國優(yōu)越地位與無限權(quán)威的另一種方式。這種解釋認為恐怖活動是由單一主體發(fā)起的,這個主體不是我們以為的別人,而是美國自己。不存在其他主體,即便存在,他們的力量也不如我們。換言之,這種政治妄想只是美國霸主地位的另一種表達方式。妄想源自于對無限權(quán)威的幻想,這種政治妄想還體現(xiàn)在一些更為極端的解釋中,比如,9·11襲擊是中央情報局(CIA)或以色列秘密警察(Mossad)策劃的。的確,本·拉登確曾在中情局實習,而且美國曾經(jīng)為了戰(zhàn)略目的,從上世紀90年代開始就曾支持過塔利班。這些事件之間的聯(lián)系并不構(gòu)成因果關(guān)系,但它們卻成了解釋框架的構(gòu)成要素。這些解釋并沒有直接說美國就是肇事者,但是,顯然這些事件之間的關(guān)聯(lián)為因果推斷提供了條件,正是這種管窺蠡測的論斷助長了政治妄想。

人們會這樣理解這種觀點:美國才是惡因,美國實際上是這些事件的始作俑者,美國是唯一應(yīng)對此惡果負責的國家。媒體與公眾無法接受這種推理,因為它似乎是在指責受害者。但我們是否只能這樣理解這種觀點?這一觀點是否只能采取這種表述方式?看來,如果左翼人士想要在當代政治話語中提出某種反戰(zhàn)觀點,就必須澄清這一觀點,并且在一切可能的地方使其為人所知。

如果我們相信,徹底反思現(xiàn)狀的成因就是為那些施暴者開脫,我們的思想就會陷入成問題的道德桎梏之中。但是,如果就此放棄思考,我們?nèi)匀粫畴x道德。我們可能會逃避共同的責任:透徹理解歷史、全面認識現(xiàn)狀的歷史成因。一旦如此,我們就將失去極為重要的歷史資源,也就無法構(gòu)想并開創(chuàng)別樣的未來:一種能夠擺脫冤冤相報惡性循環(huán)的未來。

菲律賓總統(tǒng)阿羅約(Arroyo)在2001年10月29日說“(恐怖主義)最理想的溫床就是貧困”,阿蘭海蒂·羅伊則認為本·拉登是“從美國外交政策棄兒的多余肋骨中造就的”,她們未能提出嚴格的因果解釋。“溫床”未必滋養(yǎng),但可以滋養(yǎng)。就其定義而言,美國外交政策棄兒的“多余肋骨”是以莫名其妙的煉金術(shù)方式形成的。肋骨生成于廢墟之中,似乎它是死人的骨頭,或者是骨骼殘骸的復(fù)活。上帝從亞當?shù)睦吖侵性斐鱿耐奘菑纳袆?chuàng)造生命,這種煉金術(shù)則不然,它借助了象征而非因果的方式,從死亡中創(chuàng)造死亡。實際上,兩者都運用了象征(廢墟與骨頭)來說明某種生成方式,這一方式先于并超越了嚴格的因果結(jié)構(gòu)。兩者都指向條件,而非原因。恐怖主義的某種條件可能必要、也可能充分。如果是必要條件,那么沒有這一事態(tài)就沒有恐怖主義,這種事態(tài)乃是導致恐怖主義所必需的。如果是充分條件,那么出現(xiàn)這一事態(tài)就足以導致恐怖主義。條件不會像個人一樣“行動”,但所有的行動者都得依靠條件行事。條件是行動的前提,但是將條件擬人化,認為條件可以像我們一樣行動,這顯然是錯誤的想法。因此,我們應(yīng)當指出,美國的帝國主義行徑是襲擊美國的必要條件,沒有帝國主義背景,襲擊就不可能發(fā)生。但是,要想理解美國的帝國主義行徑到底發(fā)揮了何種作用,我們就需要了解,那些自認為是受害者的人如何感受帝國主義行徑;我們還需要了解,帝國主義行徑在那些人成為行動與思考主體的塑形過程中發(fā)揮了何種作用。

這就開啟了另一種理解。似乎這也正是瑪麗· 卡爾德爾(Mary Kaldor)在《國家》雜志(The Nation)上所表達的觀點。她說,“在許多戰(zhàn)事頻仍、極端組織招募新人的地方,成為暴徒或加入準軍事組織可以說是那些缺乏正式教育的失業(yè)青年唯一的機會?!薄?】據(jù)救濟組織“關(guān)愛”(Concern)估計,大約二十萬伊拉克平民遭到殺害,其中包括一萬兒童,遭受饑荒的穆斯林人口年底將達到六百萬。這些事實如何影響穆斯林對美國的看法?穆斯林的生命是否同第一世界公民的生命一樣珍貴?美國的官方宣傳與媒體報道是否還將巴勒斯坦人當成“人類”?眾所周知,《紐約時報》總是在國家或家庭之類的規(guī)范框架內(nèi)描述遇襲的美國人,而過去數(shù)十年戰(zhàn)爭中死去的數(shù)十萬穆斯林能否像這些遇害的美國人一樣,得到類似《紐約時報》訃聞的哀悼?我們拒不承認穆斯林與阿拉伯人也是“人類生命”,是否正因如此,我們才無法一視同仁地哀悼全球范圍內(nèi)的所有逝去生命?

沙特王子瓦利德·本·塔拉勒(Alwaleed bin Talal)10月11日在紐約發(fā)表了講話,紐約前市長魯?shù)婪颉ぶ炖材幔≧udolph Giuliani)回應(yīng)瓦利德講話的態(tài)度明顯反應(yīng)了一個問題:我們能夠接受什么樣的批判話語?王子帶來了一千萬美元的支票援助世貿(mào)中心的善后工作,他對襲擊世貿(mào)中心的恐怖行徑表達了震驚與道德譴責,同時要求“美國更加公允地對待巴勒斯坦建國事業(yè)?!备2妓咕W(wǎng)站(Forbes.com)這樣報道朱利安尼拒收支票:瓦利德在紐約說,“以色列人仍然在屠殺我們的巴勒斯坦同胞,而世界卻聽之任之?!痹谛侣劙l(fā)布會上,朱利安尼指出,“這種說法是錯誤的,而且它本身就是問題的一部分。在道德層面,這次恐怖襲擊沒有任何類似事件可供比較,恐怖襲擊沒有任何借口。[……]他們殺害了四、五千名無辜民眾,犯下如此暴行的人沒有任何資格辯解,為襲擊事件找借口只會讓悲劇重演。”【3】世界第六大富豪,沙特王子瓦利德確實譴責了恐怖行徑,也對遭劫飛機撞上世貿(mào)中心及五角大樓造成的三千多名罹難者表達了哀悼。

在同一天的電視報道中,朱利安尼聲稱瓦利德的觀點“完全錯誤”。我想說,我們不可能同時接受雙方的觀點。因為,公共視聽規(guī)范認為這兩種觀點相互抵牾,所以,“表達哀思”和“提供幫助”兩者之中總有一個是虛偽的作態(tài)。有可能人們會這樣理解瓦利德的發(fā)言:美國未能公允對待巴勒斯坦建國事業(yè),這就是恐怖襲擊的理由??墒峭呃碌谋響B(tài)很清楚,而且他后來在《紐約時報》社論中也明確表示,盡管他認為美國確實未能尊重巴勒斯坦建國事業(yè),但是這種政策失誤并不能成為恐怖襲擊的借口。他同時認為,如果美國能夠更加公允地對待這一問題,就能改善美阿之間的長期關(guān)系。可以想見,改善美阿關(guān)系將有助于減少伊斯蘭極端主義行為。通過推進巴勒斯坦建國進程,布什當局印證了這一看法。但是,我們不可能同時接受這兩種觀點。因為,在“以色列人屠殺眾多巴勒斯坦人”這句話中,“屠殺”一詞的用法是成問題的。

如果我的語法理解沒有錯,那么,在霸權(quán)語法中,“屠殺”一詞如同“恐怖分子”一樣,只能用來指針對第一世界國家的非法暴行。朱利安尼將瓦利德的說法視為辯解,因為他認為,面對屠殺有權(quán)采取軍事自衛(wèi)。他認為瓦利德的觀點“完全錯誤”,我想他并不是否認巴方有傷亡,也沒有否認以方需為此負責;在他看來,如果以軍“屠殺”了那些人,那么這些受害者就跟世貿(mào)中心大廈的受害者一樣了。于是,我們不能說這兩件事中的死難者都是遭到“屠殺”的,因為那就意味著一種道德上的對等,意味著屠殺一群人和屠殺另一群人同樣糟糕;依據(jù)朱利安尼的邏輯框架,遭受這兩種暴行之后都有權(quán)自衛(wèi)。

王子后來暴露了自己的反猶態(tài)度,聲稱朱利安尼拒絕接受支票是因為受到“猶太人的壓力”,這種觀點令他信譽受損。盡管如此,他還是表達了一些值得思考的觀點與思維方式。為什么以色列人的死亡和巴勒斯坦人的死亡不是同樣可怕的事情?阿拉伯人確實在尋求合法途徑解決持續(xù)的暴力。而美國拒絕將巴勒斯坦人視為屠殺受害者,這種做法為何會引起阿拉伯人的莫大憤怒?我們不必花費功夫進行量化比較也能明白王子的言下之意是什么,他的意思是:美國需要反思,反思自己的政治投入與政治行為如何造就了充滿憤怒與暴力的世界。這并不是說9·11發(fā)生的暴力事件是美國的“錯”,這也不是為犯下暴行的人開脫。不妨這樣理解王子所言:恐怖行徑絕對是錯誤的,同時美國應(yīng)當在全球政治中發(fā)揮更積極的作用,創(chuàng)造條件制止類似針對美帝國主義的反抗行動。這并不是說,美國只需要對本國范圍內(nèi)的暴力事件負責;這是在要求美國擔負起另一種責任,創(chuàng)造更為公平的國際環(huán)境:促進平等、尊重主權(quán)、公平分配資源。

同樣,《紐約時報》認為阿倫達蒂·羅伊批判美帝國主義的看法是“反美”的,這意味著,任何試圖從9·11及其后的戰(zhàn)爭出發(fā)批判重估美國外交政策的觀點都是反美的,它們都是假想敵的同謀。這種做法就是在壓制異議,它表明民族主義者拒絕聽取任何來自外國的批評。這顯然不公平。羅伊明確譴責了本·拉登,但是她想要了解本·拉登何以至此。譴責暴力與探究暴力成因完全不是一回事,但是我們需要在更宏觀的分析框架內(nèi)同時審視這兩個問題。然而,就目前公共話語所受限制而言,人們根本了解不到此類雙向思考:人們把這種思維方式斥為矛盾或偽善,他們完全不認為羅伊是位道德視野寬廣的政治批評家,反而認為她只是偶像或邪教狂徒。

根據(jù)羅伊的說法,我們可不可以既認為美帝國主義的肋骨“造就”了本·拉登(造就他的歷史原因很多,美帝國主義是其中一個重要原因),同時又不會以為美帝國主義是造就拉登及其團伙的唯一原因?要回答這一問題,我們首先要暫時區(qū)分個人責任與集體責任,繼而依據(jù)集體責任思考個人責任。犯下暴行的人當然要為此負責;他們不是傻瓜,也不是非個人性社會力量的棋子,他們是有責任的行動者。同時,社會塑造了這些個體,如果把他們的行為歸結(jié)為純粹自發(fā)的個人行為、個人病態(tài)或“邪惡”的表現(xiàn),那我們就錯了。個人主義及道德主義(在此指竭盡全力公開譴責的道德教化)話語都認為,個人是責任因果鏈條的第一個環(huán)節(jié)。但是,如果把自發(fā)的個人行為當作道德推理的出發(fā)點,我們就無法追問:何種世界塑造了這樣的個人。而且,“造就”、“塑造”是怎樣的過程?何種社會條件促成了選擇與思考?如何避免此類主體塑形?為何要選擇極端的暴力?為什么在某些國際環(huán)境下,對某些人而言暴力是唯一可行的選擇?選擇暴力是為了對抗何種侵犯?他們又采取了哪些手段?

追問這些問題并不等于說:錯誤在于社會條件,錯誤不在于個人。準確地說,追問乃是為了反思社會條件與行為之間的關(guān)系。我們的行為不是自發(fā)的,行為是受社會條件制約的。行動的同時,我們也受到影響,而我們的“責任”就存在于兩者的聯(lián)結(jié)之處。對于那些塑造我的社會條件,我能做些什么?社會條件如何制約我?我又如何改造社會條件?塑造、影響我們的事情并不一直伴隨著我們的行動,因此,我們不能將自己的行為歸結(jié)為自己所受的影響。吊詭的是,一旦遭受到他者的暴力,我們的責任反而強化了。我們受到暴力的影響,在這種情況下,我們完全無法自主行動。只有在遭受了暴力之后,我們才被迫進行道德追問:如何回應(yīng)暴行?在暴力的傳遞過程中,我們應(yīng)該扮演何種角色?回應(yīng)暴力時,我們將發(fā)揮何種作用?我們的回應(yīng)究竟會加劇暴力還是會終結(jié)暴力?以暴易暴貌似“合理”,但這種解決方式是否負責?同樣,道德譴責會立刻讓人滿意,自以為是的譴責甚至可以暫時令譴責者擺脫所有同罪責的干系。但這樣做是否負責?難道這樣做就等于理解世界嗎?難道這樣做就等于依據(jù)非暴力、合作、平等國際關(guān)系的理念投身社會改造嗎?

提出上述問題并不是為施暴者開脫,而是要為國際正義承擔起不同的責任。因此,9·11之后我們應(yīng)該立即采取兩方面行動:找出策劃實施暴力的人,依據(jù)國際戰(zhàn)爭罪標準,在國際法庭中審判他們。盡管我們懷疑國際法庭之類的國際機構(gòu),但懷疑態(tài)度正好有助于我們改進這些法律機構(gòu),甚至可以促進我們制定新的法律并設(shè)置新的執(zhí)行機構(gòu)。美國一意孤行地訴諸軍事途經(jīng),這種行為本身就是暴力,并且對穆斯林青年加入恐怖組織發(fā)揮了推波助瀾的作用。無論在戰(zhàn)略層面或倫理層面,這種做法都是鼠目寸光之舉。美國全然無視自己在穆斯林地區(qū)千夫所指的敵人形象,對自己遭受的暴力做出暴力回應(yīng),這種做法也鞏固了自身的惡名:無視第一世界外生命的軍事強權(quán)。以暴易暴“進一步證明了”美國對該地區(qū)懷有暴力與反主權(quán)企圖。要想領(lǐng)會埃斯庫羅斯(Aeschylus)的訓誡,要想擺脫冤冤相報的惡性循環(huán),我們不僅需要依據(jù)合法手段糾正錯誤,還需要理解世界政治現(xiàn)狀的成因,只有這樣才能依據(jù)非暴力原則開創(chuàng)新世界。

我們是一個國家,更是國際社會的一份子,這一集體責任的基礎(chǔ)就在于平等的非暴力合作。這一責任要求我們理解當前局勢的成因,繼而依據(jù)更為堅實的基礎(chǔ)重塑社會政治環(huán)境。這就要求我們了解原本無法了解的事情,還要求我們敞開心胸,聽取那些動搖我們霸主地位的敘述,不論這些敘述來自左翼還是右翼。我們知不知道這些事件確實曾有先例?我們應(yīng)當意識到:我們亟需了解這些先例并從中吸取教訓,從而避免它們再度發(fā)生;與此同時我們應(yīng)當堅信,過往的先例并不能為今天的暴力事件提供“理由”。如果說不了解歷史就無法理解這些事件,這并不代表理解歷史可以為這些事件提供道德藉口。只有理解歷史,我們才能找到暴力的“根源”,才能開始描繪別樣的未來圖景:它不會再以“消除暴力”為名延續(xù)暴力,也不會再以種種藉口阻礙我們透徹而合理地思考并應(yīng)對全球局勢。

【1】 《衛(wèi)報》(Guardian)2001年9月29日。

【2】 瑪麗·卡爾德爾(Mary Kaldor),《國家》雜志2001年11月5日第16頁。

【3】 福布斯網(wǎng)站(Forbes.com)2001年10月11日。

    責任編輯:伍勤
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司

            反饋