- +1
清華教授彭林認為用“老公”稱呼丈夫不雅,有語言學者不認同

一語驚人,“老公”是太監(jiān)的意思
“中華禮儀的四大特征為敬、凈、靜、雅,我們表達敬意的方式體現(xiàn)在語言、容貌、服飾、進退、揖讓等方面?!迸砹终f,在敬語中,古代對稱謂很有講究。例如,丈夫向他人介紹妻子時,稱呼為“賤內(nèi)”“內(nèi)子”“妻子”“太太”。他認為,這些稱謂中,有的是書面語言,有的不適合正式場合用。最荒唐的是“夫人”,“在古代,諸侯一級的配偶才叫夫人。現(xiàn)在,用‘夫人’這詞,是對對方的敬語,但是像‘夫人’‘閣下’‘殿下’這樣的尊稱,只能由對方來說,不能用于自己,假如說‘這是我夫人’,是一種自大、不自謙的表現(xiàn)。”
還有許多人喜歡用“愛人”稱呼妻子,但彭林表示,中國四大名著中沒有一部提及它,而在日本、韓國、中國臺灣、中國香港,“愛人”指情人。那么,該怎么稱呼呢?彭林說,一般稱呼為妻,雅一些的可以叫“內(nèi)子”“內(nèi)人”。
當然,妻子對丈夫的稱呼也常遇濫用,最常見的是“老公”。彭林介紹,在古代,這是對太監(jiān)的稱呼。他說,《紅樓夢》第83回曾寫道:“門上的人進來回說:‘有兩個內(nèi)相在外,要見二位老爺?!Z赦道:‘請進來?!T上的人領了老公進來?!迸砹终f,這里的“老公”,指的是在宮中伺候小姐的男性,就是太監(jiān)的意思?!胺Q呼丈夫可以稱‘丈夫’,這是平稱呼,也可以稱‘外子’?!迸砹纸ㄗh。
不必糾結(jié),語言就應該與時俱進
彭林的這番觀點,立即引發(fā)師生們的竊竊私語,一位教師調(diào)侃,“原來我們經(jīng)常當公公?!钡灿腥苏J為,“內(nèi)子、內(nèi)人,有歧視女性的嫌疑。稱呼也是與時俱進的,盡信書不如無書?!?/p>
對此,蘇州大學語言學教授、博士生導師汪平認為,古時,因為女主內(nèi)、男主外,女性一般不能出門工作,所以一般將妻子稱之為“內(nèi)人、內(nèi)子”,“但現(xiàn)在的社會風尚崇尚男女平等,社會分工與以前大不相同,再稱呼‘內(nèi)人、內(nèi)子’,似乎不符合當下的社會現(xiàn)實?!?/p>
但也有聲音認為,這種說法無可厚非。南京大學語言學教授張玉來認為,“內(nèi)子”“外子”這些說法很文雅。“老公”是大眾通俗的稱呼,但在知識界很少這樣講,而且書面語中不會用。“一個詞語的運用是看應用語言的人的接受程度,大家都這樣用了,慢慢也就習慣了?!?/p>
汪平認為,語言的使用很難有真理,語言是隨著時代發(fā)展而發(fā)展的,有時代的痕跡?!罢Z言是變化的,不能太保守。但在涉及一些規(guī)范用語時,我們要了解語言背后的淵源,有時候語言的發(fā)展也是社會約定俗成的?!?/p>
“這些稱謂,您身邊的年輕人能接受嗎?”面對現(xiàn)代快報記者的提問,彭林說,很多人受他影響,現(xiàn)在都很習慣這些稱謂。
寫信也有講究,用“敬啟”貽笑大方
平日與學生的書信交往,也常讓彭林哭笑不得。有一次,一個學生將作業(yè)寄給他,信封上寫著“彭老師敬啟”。彭林說,“雖然學生想表達的意思是尊敬,但在這個語境里,是請老師恭敬地打開信件的意思?!蹦敲矗o尊長寫信,信封怎么寫才得體?彭林建議,可以寫“賜啟”或“俯收”。
讓彭林感慨的是,曾有一位文墨很深的外國教授給他寫過兩封信,一封寫著“彭林教授侍史”,另一封寫著“彭林教授行幰(xiǎn)”。彭林解釋,在《史記·孟嘗君列傳》中,孟嘗君會見客人,與之對話時,旁邊有一處屏風,后面有人記錄談話內(nèi)容,這人的身份就是“侍史”。以后,“侍史”就成了助手的代稱。寫信的人自謙,表示這信不敢讓對方親自收,助手收下就行了。而“行幰”在古代是使者出行外訪時乘坐的車子,外面圍著的布簾稱為“幰”,“我當時在該國訪問,寫信人把我看作中國文化的使者,所以用‘行幰’一詞,表示請車外邊的工作人員收下即可,都是謙退自抑的表達方式?!?/p>
傳統(tǒng)書信字字講究,例如你、我、他等口語化的詞,一般不許在行文中出現(xiàn),要作變通處理,用“閣下”“仁兄”“先生”等稱呼對方;提及自己時,用“在下”“小弟”“晚生”等詞。提及第三方時,可以用“彼”“渠”表示。與對方溝通時,如希望對方認真考慮自己的意見,說“惟希亮詧(chá)”,尊重之中不失自尊。
(原題為《不該叫丈夫“老公”? 清華教授說這稱謂不雅》)





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司