- +1
薩義德:論晚期風(fēng)格(修訂譯本) | 薦書
論晚期風(fēng)格
格格不入的音樂與文學(xué)(修訂譯本)

[美]愛德華·W. 薩義德 著 閻嘉 譯
生活·讀書·新知三聯(lián)書店 2022-5
ISBN:9787108073679 定價(jià):49.00元
【內(nèi)容簡介】
在其引人入勝的最后一本著作里,薩義德打算挑選出一些文章、詩歌、小說、電影和歌劇,以確定晚期風(fēng)格如何能夠解釋創(chuàng)作生涯的演變。他探討了瀕臨死亡的藝術(shù)家怎樣使“不合時(shí)宜與反?!边M(jìn)入自己的作品,正如托馬斯·曼、理查德·施特勞斯、讓·熱內(nèi)、朱塞佩·托馬西·迪·蘭佩杜薩等人的晚期作品所表現(xiàn)的那樣。此外,薩義德還考察了貝多芬的《莊嚴(yán)彌撒》、莫扎特的《女人心》,以及歐里庇得斯的《酒神的女祭司們》和《伊菲革涅亞在奧利斯》等。
薩義德指出,人們當(dāng)然可以在晚期作品里發(fā)現(xiàn)一種“超凡脫俗的寧靜”,“使得[作者]畢生的美學(xué)努力臻于圓滿”,但在這本書里,他所討論的是那些作為“不妥協(xié)、艱難和無法化解之矛盾”的藝術(shù)的晚期。薩義德認(rèn)為這些作品都充滿深刻的沖突和一種幾乎難以理喻的復(fù)雜性,與當(dāng)時(shí)流行的作品形成鮮明反差,然而它們在每位藝術(shù)家所屬的特定領(lǐng)域中都是真正的天才之作。
《論晚期風(fēng)格》雄辯動(dòng)人、論理精辟,極具啟示性,也稱得上是薩義德本人杰出的晚期作品。
【作者簡介】
愛德華·W. 薩義德( Edward W. Said, 1935—2003 ),當(dāng)今世界極具影響力的文學(xué)和文化批評(píng)家之一。出生于耶路撒冷,在英國占領(lǐng)期間就讀于埃及開羅的西方學(xué)校,接受英式和美式教育,20世紀(jì)50年代赴美就學(xué),獲哈佛大學(xué)博士學(xué)位,1963年起任教于哥倫比亞大學(xué),講授英國文學(xué)與比較文學(xué)。薩義德還是著名樂評(píng)家、歌劇學(xué)者、鋼琴家,他從1986年開始為《國家》(The Nation)雜志撰寫音樂專欄。代表作有:《東方學(xué)》《文化與帝國主義》《知識(shí)分子論》《開端:意圖與方法》《世界·文本·批評(píng)家》等。
【目錄】
序
導(dǎo)言
第一章 適時(shí)與晚期
第二章 回歸18世紀(jì)
第三章 《女人心》的限度
第四章 論讓·熱內(nèi)
第五章 徘徊不去的舊秩序
第六章 作為知識(shí)分子的藝術(shù)名家
第七章 晚期風(fēng)格掠影
注釋
索引
譯本修訂說明
【選摘】
序
當(dāng)愛德華于2003年9月25日星期四上午去世時(shí),他還處在寫作這本書的過程之中。
那年的8月底,我們?nèi)チ藲W洲:先去了塞維利亞,愛德華在那里參加了“東西方會(huì)議”工作坊,然后去葡萄牙看望朋友,他在那里病倒了。幾天后我們回到了紐約,他在三個(gè)星期的高燒之后開始康復(fù)。他在星期五早晨感到身體恢復(fù)到了足以重新開始工作,三天后疾病就占據(jù)了他的最后時(shí)刻。那天早晨我們吃早餐時(shí)他對(duì)我說:“今天我要為《人文主義與民主批評(píng)》(他完成的最后一部著作,即將出版)撰寫致謝和序言。到星期天我要完成《從奧斯陸到伊拉克及路線圖》的導(dǎo)言。下個(gè)星期我要集中精力寫作《晚期風(fēng)格》,它將在12月份完成。”所有這一切都沒有如期完成。然而,愛德華為我們留下了有關(guān)這部著作的大量資料,使我們得以完成它,并在他身后制作出一部他心里所想到的那種版本。
留在我記憶中的是這一念頭—作家、音樂家和其他藝術(shù)家的“晚期作品”,“晚期風(fēng)格”,“阿多諾與晚期”等—它們已經(jīng)成了愛德華在20世紀(jì)80年代末期某些時(shí)刻談話的一部分。他開始對(duì)這種現(xiàn)象感興趣,并全神貫注于閱讀有關(guān)它的著作。他與很多朋友和同事討論過這個(gè)話題,并開始把一些晚期作品的例證寫進(jìn)他論述音樂與文學(xué)的很多文章中去。他甚至還撰寫過專門論述一些作家和作曲家晚期作品的文章。他還發(fā)表過有關(guān)“晚期風(fēng)格”的系列演講,最初是在哥倫比亞大學(xué),然后是在其他地方,20世紀(jì)90年代初期,他講授了有關(guān)這個(gè)話題的一門課程。最后,他決定要撰寫一本書,手里還有一份合同。
倘若沒有一些熱心的人和朋友的幫助,這部著作將不可能問世。我的家人和我都十分感激他們?yōu)檫@種努力所做出的貢獻(xiàn)。
我們首先要感謝愛德華的助手桑德拉·費(fèi)伊(Sandra Fahy),他的幫助和奉獻(xiàn)對(duì)收集這本書中的材料至關(guān)重要。我們也要感謝愛德華的學(xué)生和前助理安德魯·魯賓(Andrew Rubin),他保留著詳細(xì)的筆記,非常足智多謀,為我們提供了各種寶貴的信息資源。還要感謝斯塔蒂斯·古爾古里斯(Stathis Gourgouris)—他曾經(jīng)長期與愛德華進(jìn)行過有關(guān)晚期風(fēng)格的討論—感謝他付出了自己的寶貴時(shí)間,并且十分樂意與我們分享他的想法。感謝愛德華的編輯謝利·萬格(Shelley Wanger),我們將永遠(yuǎn)珍惜他的耐心和毅力,感謝懷利出版公司的薩拉·查爾方特(Sarah Chalfant)和吉恩·奧烏(Jin Auh),感謝愛德華的朋友和同事阿基爾·比爾格拉米(Akeel Bilgrami),他召集了幾次與愛德華有關(guān)的研討會(huì),并閱讀了手稿—我們對(duì)他們?nèi)w表示衷心的感謝。我也要感謝接觸過的很多朋友和從前的學(xué)生,他們在時(shí)間和信息方面提供了大量的幫助。最后但并非最不重要的是,如果沒有我的家人和我最為衷心地、永遠(yuǎn)感激的兩位親愛的朋友,如果沒有他們的愛心、慷慨和專門知識(shí),本書將不會(huì)問世。有個(gè)人以他的智慧、建議和對(duì)資料的小心翼翼地解讀,使我們得以讓本書出版,他就是理查德·波里爾(Richard Poirier),愛德華總把他的這位朋友說成是“美國最優(yōu)秀的文學(xué)批評(píng)家”。理查德從頭到尾監(jiān)督著本書的手稿。另一個(gè)人以其仔細(xì)的檢索與熱誠加工并編輯這部手稿,他就是我們親密的朋友邁克爾·伍德(Michael Wood)。他不僅在編輯文章和安排資料方面做出了質(zhì)量極高的努力,而且也把它們?nèi)繀R編在一起,沒有使愛德華的表達(dá)遭受損失。
瑪麗安·C.薩義德
2005年4月于紐約
譯本修訂說明
薩義德的《論晚期風(fēng)格》中文版自2009年由三聯(lián)書店出版以來(以下簡稱2009年版),十余年過去了。我受三聯(lián)書店之托,在此書再版之前對(duì)全書譯文進(jìn)行修訂。結(jié)合這些年讀者的反饋和譯者的研究,我再次按照2006年英文原版和其他參考資料,對(duì)2009年版進(jìn)行了修訂。主要修訂的項(xiàng)目如下:
一、逐字逐句對(duì)照英文版進(jìn)行校訂,修訂了書名副標(biāo)題和若干章節(jié)的譯文。
二、恢復(fù)了原書體例,將原書注釋由2009年版的當(dāng)頁腳注恢復(fù)為附在正文之后、按章排列的格式。
三、新校訂版正文的腳注一律為譯者所加,凡書中重要人名、地名、事件等都盡可能加注,以便讀者理解。
四、在正文中增加了原書頁碼,以邊碼形式標(biāo)出,以便檢索。
五、原書索引的翻譯一律附加外文原文,以便核對(duì)。
六、正文中的重要人名、作品名、書名等都盡量在第一次出現(xiàn)時(shí)附上外文原文。
閻嘉
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司