- +1
沈衛(wèi)榮|漢藏佛教視域中的觀音崇拜和修持(上)
本文系作者2022年7月14日在四川大學(xué)鑄牢中華民族共同體意識(shí)研究基地的線上講座,由清華大學(xué)中文系“水木學(xué)者”博士后侯浩然整理。全文分兩部分刊出,這是上篇。
今天我想和朋友們分享和交流我自己近來特別關(guān)心的一個(gè)學(xué)術(shù)主題,即對(duì)漢、藏佛教傳統(tǒng)中的觀音菩薩崇拜和修法的比較研究。在此我有必要先對(duì)講座題目里的“漢藏佛教視域”做一個(gè)簡單的界定和說明。“漢藏佛學(xué)”是我于2006年海歸以來一直在積極倡導(dǎo)和踐行的一個(gè)學(xué)術(shù)理念和學(xué)術(shù)領(lǐng)域,近二十年來我所做的學(xué)術(shù)研究工作的重點(diǎn)就是漢藏佛學(xué),十余年來我所指導(dǎo)和培養(yǎng)的學(xué)生也基本上都在從事漢藏佛學(xué)研究。
其實(shí),漢藏佛學(xué)研究在上個(gè)世紀(jì)三四十年代就已經(jīng)開始有人做了,例如流亡中國的愛沙尼亞男爵鋼和泰(Baron Alexander von Stael-Holstein, 1877-1937)先生于1927年在北京建立了一個(gè)“漢印研究所”(Sino-Indian Institute),身邊聚集了一批杰出的中西方優(yōu)秀佛教研究學(xué)者,如陳寅?。?890-1969)、于道泉(1901-1992)、林藜光(1902-1945)、雷興(Ferdinand Lessing, 1882-1961)、李華徳(Walter Liebenthal,1886-1982)、顧立雅(Herrlee Glessner Creel, 1905-1994)等人,他們所從事的梵、藏、漢佛教文獻(xiàn)對(duì)勘和研究,可以被認(rèn)為是最早的漢藏佛學(xué)研究。1940年代,現(xiàn)代中國最優(yōu)秀的佛教學(xué)者呂澂(1896-1989)先生得到了一部自清宮廷流出的漢譯藏傳密教文獻(xiàn)集成——《大乘要道密集》,準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)它與元代宮廷所傳藏傳密教之間有著十分緊密的關(guān)聯(lián),于是他也開始倡導(dǎo)和率先開展?jié)h藏佛學(xué)研究,用他找到的相應(yīng)的藏文文本來解讀見于《大乘要道密集》中那些類似于天書的藏傳密教儀軌文獻(xiàn)??上т摵吞┖蛥螡壬_創(chuàng)的這種研究傳統(tǒng)長期以來無人為繼,以致早已被人遺忘。真正在中外學(xué)界大張旗鼓地倡導(dǎo)“漢藏佛學(xué)”研究,并努力要把“漢藏佛學(xué)”建設(shè)成為一個(gè)于世界佛教研究領(lǐng)域內(nèi)可與“印藏佛學(xué)”對(duì)應(yīng)的新學(xué)科,則應(yīng)該是從2007年我們在中國人民大學(xué)國學(xué)院建立“漢藏佛教研究中心”開始的。
如果今天借此機(jī)會(huì)來對(duì)這十幾年來我們所倡導(dǎo)和實(shí)踐的漢藏佛學(xué)研究做一個(gè)簡單的總結(jié)的話,我不無感慨地發(fā)現(xiàn)至今我們已經(jīng)走過了三個(gè)前后相繼,但明顯不同的發(fā)展階段,借用藏傳佛教的說法,或可以把我們迄今所做的漢藏佛學(xué)研究劃分為以下三個(gè)道次第(lam rim):
第一個(gè)階段,我們在中外佛教學(xué)界率先提出了“漢藏佛學(xué)”這個(gè)學(xué)術(shù)概念,表明了構(gòu)建一個(gè)與印藏佛學(xué)相對(duì)應(yīng)的漢藏佛學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)雄心,并對(duì)這個(gè)學(xué)科的學(xué)術(shù)內(nèi)涵和學(xué)術(shù)方法(佛教語文學(xué))做了基礎(chǔ)的設(shè)計(jì)和界定。在這個(gè)初始階段,我們在漢藏佛學(xué)這個(gè)學(xué)術(shù)架構(gòu)下所從事的學(xué)術(shù)研究工作,則主要集中在漢藏佛教交流史、藏傳佛教于西域和中原傳播史,或者說是藏傳佛教“中國化”的歷史過程研究,以及漢藏佛教文獻(xiàn)的對(duì)勘和比較研究,提倡以傳統(tǒng)語文學(xué)的方法來研究漢藏佛教。
第二個(gè)階段,開始于我們對(duì)作為一種獨(dú)立的、創(chuàng)新的佛教傳統(tǒng),即漢藏佛教的發(fā)現(xiàn),改變了我們對(duì)中國佛教之身份認(rèn)同的認(rèn)知。當(dāng)我們在漢藏佛學(xué)這個(gè)主題下,充分發(fā)掘和利用漢、藏、西夏、古回鶻、蒙古等多語種佛教文獻(xiàn),對(duì)漢藏佛教進(jìn)行比較研究,并細(xì)致地研究和建構(gòu)西夏、回鶻和蒙古佛教的歷史時(shí),驀然回首,突然發(fā)現(xiàn)我們一直在研究、討論和苦苦尋找的“漢藏佛學(xué)”原來早已經(jīng)是一種歷史的存在。我們所研究的敦煌佛教、西夏佛教、回鶻佛教、蒙古佛教和清代的佛教,其實(shí)都是一種漢藏、顯密圓融的“漢藏佛教”,從此對(duì)它們的研究必須放在一個(gè)更加甚深和廣大的漢藏佛學(xué)背景下進(jìn)行,不能偏墮于漢藏的任何一方。
第三階段,也是我今天這個(gè)講座想要嘗試做出的一種學(xué)術(shù)努力,即是要打破印度、漢傳和藏傳佛教之間早已被人為地建構(gòu)起來的種種界定和壁壘,重新把印度佛教、漢傳佛教和藏傳佛教視作一個(gè)整體的、連續(xù)的和不斷發(fā)展變化的宗教傳統(tǒng),從而嘗試從整體的、內(nèi)在的和歷史的視角出發(fā),來開展?jié)h藏佛教比較研究。具體來說,我想嘗試從對(duì)漢藏、顯密佛教之義理和修持傳統(tǒng)本身的探究和比較,來考察它們的共通和不共之處,并觀察和建構(gòu)顯密佛教之思想和實(shí)踐是如何從同一源頭出發(fā),進(jìn)而不斷變化發(fā)展,最終形成各種不同傳統(tǒng)的歷史軌跡。
我今天的這個(gè)講座就是想從前述漢藏佛學(xué)研究第三階段這個(gè)學(xué)術(shù)設(shè)計(jì)和學(xué)術(shù)框架下,來和大家分享我最近對(duì)觀音菩薩崇拜和修法的理解,并想通過對(duì)觀音菩薩信仰在漢傳佛教和藏傳佛教兩種不同傳統(tǒng)中的表現(xiàn)形式和特點(diǎn)進(jìn)行分析和研究,嘗試向大家表明我所說的漢藏佛學(xué)研究的第三個(gè)道次第究竟會(huì)是怎樣的一種佛學(xué)研究的新進(jìn)路。觀音崇拜是我最近特別感興趣、特別想花力氣做進(jìn)一步深入研究的一個(gè)學(xué)術(shù)題目。我發(fā)現(xiàn)如果將漢傳佛教和藏傳佛教傳統(tǒng)中的觀音菩薩信仰進(jìn)行比較研究,可以弄明白很多與整個(gè)佛教歷史相關(guān)的一些重要問題,觀音崇拜無疑是漢藏佛學(xué)研究的一個(gè)很好的切入點(diǎn),通過它,我們可以弄清楚漢傳佛教和藏傳佛教中觀音崇拜在哪些地方是一致的,哪些地方它們又是不一樣的,又是什么原因?qū)е铝怂鼈冎g會(huì)出現(xiàn)這樣的異同。然后,我們再來考慮同樣是觀音菩薩信仰,為什么漢傳和藏傳之間會(huì)有這么多不一樣的特點(diǎn)和形式。我覺得如果我們能把這些問題都說清楚了,我們就不會(huì)再在印度、漢傳、藏傳、顯教和密教等諸多傳統(tǒng)之間人為地設(shè)立一條不可逾越的鴻溝,使彼此之間產(chǎn)生那么多的誤解,產(chǎn)生那么多的矛盾和沖突,換句話說,我們或可期待漢藏、顯密佛教從此能夠走上一條相互間更加理解、更加圓融的美美與共和健康發(fā)展的道路。
講漢藏佛教中的觀音信仰和觀音崇拜,我想我們最好先從漢藏佛教中的兩個(gè)最流行的咒語開始說起。漢傳佛教信眾念誦最多的一條咒語,或者更確切地說,它只是一條禮敬詞或者祈愿詞,應(yīng)該就是“南無阿彌陀佛”,而在藏傳佛教里信眾念誦得最多的一條咒語無疑是六字真言——“唵嘛呢叭咪吽”。這兩個(gè)咒語聽起來完全不一樣,但實(shí)際上殊途同歸,它們的意義基本一樣,都是為了呼喚觀音菩薩、祈求觀音菩薩救度,能讓信眾最后都能往生于阿彌陀佛的西方極樂世界中!漢地的佛教信徒念“南無阿彌陀佛”,字面意思是“頂禮阿彌陀佛”,而其深層意義則是祈請(qǐng)大慈大悲的觀世音菩薩的救度。大家知道,阿彌陀佛是報(bào)身佛,住在他的凈土西方極樂世界里,而觀世音菩薩是阿彌陀佛的心子,也是他的化身,是他派來人間救度眾生的。觀世音菩薩和大勢至菩薩作為阿彌陀佛的左右脅侍菩薩,負(fù)責(zé)接引得道的眾生來到西方極樂世界。在藏傳佛教里,“唵嘛呢叭咪吽”是呼喚觀音菩薩顯靈的最常用的咒語。由此可見,無論是漢傳佛教里贊誦“南無阿彌陀佛”,還是藏傳佛教里念誦“唵嘛呢叭咪吽”,它們的目的都一樣的,都是為了召喚大慈大悲、救苦救難的觀世音菩薩。

“南無阿彌陀佛”
觀音菩薩在大乘佛教信仰中的地位和作用無與倫比,他是整個(gè)東亞佛教系統(tǒng)里面眾多佛菩薩中最重要的一個(gè),甚至可以說,他比阿彌陀佛、比釋迦摩尼佛更為重要。曾有人說《妙法蓮華經(jīng)》(Saddharmapu??arīka-sūtra)是整個(gè)東亞地區(qū)的“圣經(jīng)”,而《妙法蓮華經(jīng)》第二十五章“觀世音菩薩普門品”是觀音菩薩信仰的主要依據(jù)和來源,這個(gè)文本非常重要,它也曾以《觀音經(jīng)》的名稱單獨(dú)行世。當(dāng)今世界越來越多的人都在日常生活中切身感受到了觀世音菩薩對(duì)整個(gè)東亞文化和生活習(xí)俗的潛移默化的影響,只是我們常常沒有自覺地意識(shí)到這一點(diǎn)。譬如,我自己每次坐飛機(jī),當(dāng)飛機(jī)將要起飛的時(shí)候,我都會(huì)在心里默念“唵嘛呢叭咪吽”( O? ma?i padme hū?),祈禱觀音菩薩護(hù)佑飛機(jī)不會(huì)從天上掉下來。因?yàn)槲沂菍W(xué)習(xí)藏傳佛教的,所以,在很多特殊的時(shí)刻自然而然地形成了念誦這六字真言的習(xí)慣。如果別人更熟悉漢傳佛教的話,大概就會(huì)念“南無阿彌陀佛”(Namo Amitābhāya Buddhāya)。二者在我們的心理上起到的效果是一樣的,都是消除飛行的緊張感,使人內(nèi)心會(huì)得到寬慰。當(dāng)然,很多人或許會(huì)說這是一種迷信,但我更傾向于說這反映出來的是東亞地區(qū)人們相當(dāng)普遍的一種文化心理。今天,人們?nèi)フ憬凵匠テ胀由?,或去拜謁南海觀音,或去布達(dá)拉宮轉(zhuǎn)經(jīng)、五體投地,其實(shí)其意義都是一樣的,都是觀音菩薩崇拜?!捌胀由健保f譯作“補(bǔ)陀洛迦山”,漢語這兩種譯法和藏語“布達(dá)拉”(Photala)一樣,都是梵語potalaka的音譯,意指的都是觀音菩薩的道場。記得當(dāng)我于1988年秋天第一次去西藏時(shí),汽車一進(jìn)入拉薩,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見雄偉壯麗的布達(dá)拉宮,我的眼淚就忍不住簌簌地掉落下來了,內(nèi)心之中當(dāng)即升起了一種殊勝的信仰!我到普陀山朝圣和去三亞拜謁南海觀音都比較晚,但也深切地感受到普陀山香火的旺盛,不光有中國內(nèi)地、港澳和臺(tái)灣地區(qū)的香客,也有很多日本、韓國的來客,這說明觀音菩薩的信仰今天在整個(gè)東亞地區(qū)依然很盛。當(dāng)然,今天布達(dá)拉宮的熱度與過去相比更是有過之而無不及。從佛教的角度看,普陀山和布達(dá)拉宮實(shí)際上是一回事,而今天從中國佛教共同體的視角來看,它們無疑都是中華民族最具代表性的文化符號(hào)。

布達(dá)拉宮
我們先來談漢傳佛教中的觀音崇拜。在此我想先給大家講一個(gè)故事,從這個(gè)故事中我們來體會(huì)一下觀音菩薩在漢地的宗教信仰中是一種什么樣的存在。我曾經(jīng)遇見過一位華人教授,她的大名叫于君方,應(yīng)該是全世界研究漢傳佛教中的觀音菩薩崇拜和《觀音寶卷》最重要的學(xué)者,原就職于哥倫比亞大學(xué)宗教系和東亞語言文化系,是德高望重的“圣嚴(yán)講席教授”。她出過一本書,名字叫Kuan Yin: The Chinese Transformation of Avalokite?vara(Columbia University Press, 2001),專門研究觀音信仰在漢地民間的傳播、發(fā)展和演變。有一年,我們在臺(tái)灣一起參加一個(gè)有關(guān)觀音菩薩的國際佛教學(xué)術(shù)會(huì)議,由她來做主題報(bào)告。她講了一個(gè)她親身經(jīng)歷的故事,告訴聽眾她自己是怎么開始信仰和研究觀音菩薩的。在她還很小的時(shí)候,大概是在1945年抗日戰(zhàn)爭結(jié)束之后,他們一家人要從武漢坐船回家,據(jù)說當(dāng)時(shí)船票非常緊張,一家人苦苦等待了整整三個(gè)月才好不容易拿到了船票。當(dāng)一家人在碼頭上等著要上船時(shí),她的外婆突然毫無征兆地拒絕上船,并且堅(jiān)持不讓家人上船。她的母親,按照于教授的話說——一位接受過“五四”運(yùn)動(dòng)洗禮的新青年——不以為意,堅(jiān)持要上船,因?yàn)槿绻@次放棄登船,則不知道下次什么時(shí)候會(huì)再有船票了。然而,他們終究無法違忤老人十分堅(jiān)定的意志,最后一家人都沒有登上這艘輪船。讓人萬萬想不到的是,那艘輪船在離港不久就進(jìn)入了日本人部署的雷區(qū),它被不幸炸沉了,船上的人全部遇難,無一幸免,唯有他們一家卻逃過了這場劫難。后來,他們問外婆,當(dāng)時(shí)為什么堅(jiān)持不讓大家上船呢?她的外婆——一位虔誠的觀世音菩薩的信徒——解釋說,她當(dāng)時(shí)看見觀音菩薩顯現(xiàn)在長江之中,示意她不要上船。這件事情給于君方幼小的心靈以極大的震撼,從此她就對(duì)觀音菩薩生起了堅(jiān)定不移的敬信,以至于后來她一輩子專心研究觀音菩薩。她搜集了中國民間所藏的各種《觀音寶卷》,對(duì)它們進(jìn)行十分深入的研究,最后成了一個(gè)國際知名的觀音研究專家。她的專著也已被翻譯成漢語出版了,大家有興趣可以找來讀一讀。因?yàn)樗羞@樣一個(gè)十分特別的經(jīng)歷,所以對(duì)觀音菩薩產(chǎn)生了堅(jiān)定不移的信仰,而且這種信仰伴隨其一生。今天,很多人談起他/她為什么對(duì)佛教生起信仰時(shí),都會(huì)講出一些特殊的因緣,但是作為一位著名的大學(xué)教授,能在一個(gè)學(xué)術(shù)會(huì)議上把與她學(xué)術(shù)生涯密切相關(guān)的個(gè)人經(jīng)歷講出來,這還是不多見的。在西方學(xué)術(shù)界,一般說來,作為一個(gè)佛教研究者,多半不應(yīng)該是一位佛教的信徒,學(xué)者應(yīng)該和他研究的對(duì)象保持一定的距離,這樣才能保證學(xué)術(shù)研究的客觀和中立。所以,你不應(yīng)該把自己的信仰公然地告訴別人,于君方教授在學(xué)術(shù)會(huì)議上非常坦然地說了這件事情,我當(dāng)時(shí)聽了之后深受觸動(dòng),覺得她這輩子是幸福的,不但一家人因?yàn)橛^音菩薩而得救了,而且,她一輩子研究觀音,把個(gè)人根深蒂固的信仰和作為職業(yè)的學(xué)術(shù)生涯完美地結(jié)合在了一起,這是何等的幸運(yùn)!

于君方著《觀音:菩薩中國化的演變》
那么,為什么觀音菩薩會(huì)如此受歡迎呢?不管在漢傳或者藏傳佛教里面,觀音崇拜為何都如此流行呢?其實(shí),這和我們整個(gè)大乘佛教的根本信仰是密切相關(guān)的。大乘是相對(duì)于小乘而言的,小乘法門,是以自我完善與自我解脫為宗旨的,其最高果位為阿羅漢果及辟支佛果?;\統(tǒng)地說,小乘就是強(qiáng)調(diào)人人都能經(jīng)過修道而進(jìn)入涅槃,你自己修行、自己覺悟,不一定要關(guān)心他人的利益和成就;而大乘則認(rèn)為有情都具佛性,只要虔誠地信仰佛教,人人皆可成佛,而且你既可以智慧自解脫,也可以方便他解脫,即身成佛。大乘佛教同時(shí)還主張不僅要自度、自利,還要利他,要兼度他人。在我們今天的日常生活中,我們常常會(huì)把一些樂于助人、樂善好施的人稱為“活菩薩”,言下之意就是說他們就像是大乘佛教中所說的菩薩一樣,慈悲為懷、利益他者。菩薩思想和菩薩理想是大乘佛教思想和修行的最重要的特色。那么,在大乘佛教中,究竟又是什么樣的人才可以被稱為菩薩呢?
菩薩或菩提薩埵,梵文作bodhisattva;bodhi意為“開悟”或 “覺醒”,而sattva 則指“存在”,連起來就是指“開悟了的存在”。大乘佛教中,菩薩指的是生發(fā)了菩提心的人,而菩提心(bodhicitta)指的是一種自發(fā)的要求覺悟和利他的愿望和慈悲心,即發(fā)心愿為利益一切有情眾生和佛法而覺悟成佛。大乘佛教的萬神殿里有很多菩薩,而觀世音菩薩的特別之處在于,他是一位體現(xiàn)諸佛慈悲的菩薩,為了利益眾生,輪回不空,誓不成佛,就是說只要輪回里還有眾生在受苦受難,他就一定留下來救度他們。在藏傳佛教中,行者要修本尊禪定也好,或者其他各種上師瑜伽和護(hù)法求修也好,首先要發(fā)菩提心,簡稱發(fā)心。今天人們常說要發(fā)心如何如何,這發(fā)心是指起意要做什么事情,顯然早已經(jīng)忘記“發(fā)心”這個(gè)詞本來是一個(gè)佛教里面來的概念,專指發(fā)菩提心。我曾在黑水城出土漢文佛教文獻(xiàn)中見到一個(gè)“持誦心經(jīng)要門”,其中有一個(gè)發(fā)心偈:“諸佛正法菩薩僧,直至菩提我歸依,我以施等諸善根,爲(wèi)有情故願(yuàn)成佛?!焙髞砦野l(fā)現(xiàn)原來這是最早由阿底俠所傳,以后于藏傳佛教各教派都通用的一個(gè)幾乎是最著名的發(fā)心偈頌,不敢相信它這么早就已經(jīng)傳到了漢地的佛教信眾手中。
按照大乘佛教的說法,菩薩無處不在,他們就生活在我們中間,或許我們每個(gè)人身邊就有眾多菩薩,只是因?yàn)槲覀冏约旱母鞑粔蚶詻]能發(fā)現(xiàn)他們、認(rèn)識(shí)他們。菩薩是可以隨機(jī)應(yīng)變的,所謂“隨機(jī)”是指“隨化機(jī)”,“化機(jī)”指的是一切有情眾生,即我們這些可以被調(diào)伏、被救度的眾生。菩薩隨著“化機(jī)”的需求,化現(xiàn)到我們這個(gè)世界來,這就是“隨機(jī)應(yīng)變”,這不是投機(jī)取巧,而是一種善巧方便,其目的是對(duì)我們進(jìn)行有針對(duì)性的救度。如果一名女孩子希望得到愛情,希望有個(gè)丈夫來保護(hù)她,菩薩可以化現(xiàn)為她的丈夫;如果有人特別希望做生意掙大錢,菩薩可以化現(xiàn)為“商主”來幫你做生意;有的村子上老是有各種各樣不好的事情發(fā)生,我們也可以祈請(qǐng)菩薩化現(xiàn)為村長來救度受苦的村民。這就是菩薩的隨機(jī)應(yīng)變。每一個(gè)菩薩都有自己的特點(diǎn)、擅長和神通,比如觀音菩薩是慈悲的化身,文殊菩薩是智慧的化身,金剛手菩薩是力量的化身——我們以前講到過印藏佛教中的大成道者,其中很多也是菩薩化身,他們各自顯現(xiàn)諸多不同的神通,神通越大,救度有情的能力也隨之增大。大家知道觀音菩薩是慈悲的化身,他最突出的特點(diǎn)就是我們耳熟能詳?shù)摹按蟠却蟊⒕瓤嗑入y”。與其他菩薩一樣,觀音菩薩已經(jīng)達(dá)到了菩薩修行的最高境界,就是法云地階位,也就是我們通常意義上所說的佛的果位——其智慧、神通與解脫均已達(dá)究竟,成為一切解脫智慧的源泉,一切想要求得解脫之法的眾生的守護(hù)者,以及六道眾生的救怙主。
那么,與其他菩薩相比,觀音菩薩為什么特別著名、特別受歡迎呢?這主要是因?yàn)樗?她慈悲為懷、救苦救難的特質(zhì),因發(fā)愿利樂有情而具足千手千眼。《大悲心陀羅尼經(jīng)》(Mahākārunikacitta-dhāranī)中說:“若我當(dāng)來,堪能利益、安樂一切眾生者,令我即時(shí),身生千手、千眼具足?!毙疟娖碚?qǐng)觀世音菩薩救度的方法也非常簡單,就是一心稱頌觀世音菩薩名號(hào),當(dāng)你身處任何危難之中,不管什么時(shí)候、什么地方,你都可以通過呼喚觀世音菩薩的名號(hào),祈求其顯現(xiàn),并得其救助。所以,念誦觀世音菩薩名號(hào)是漢傳觀音菩薩信仰的最基本的方法。
說起觀世音的名字,梵文作Avalokite?vara,最早出現(xiàn)在《金光明經(jīng)》(Suvar?aprabhāsa-sūtra)中,歷史上出現(xiàn)過幾種不同的譯法,竺法護(hù)(Dharmarak?a)把它譯成“光世音”(ābhālokita-svara),鳩摩羅什(Kumārajīva ,343-413)譯作“觀世音”“觀音”,而玄奘(602-644)在《大唐西域記》中批評(píng)了這兩種譯法,說“舊譯為‘光世音’或云‘觀世音’,或‘觀世自在’,皆訛謬也”,他提出正確的譯法應(yīng)該是“觀自在”。從現(xiàn)今常見的梵文形式Avalokite?vara來看,我們很容易理解玄奘的譯法:Ava-動(dòng)詞前綴 “下”,-lokita-:動(dòng)詞-lok-的過去分詞,即“注意、看、觀察”的意思,而-ī?vara-,即 “領(lǐng)主”“統(tǒng)治者”或 “主人”的意思。根據(jù)梵語音變規(guī)則,-lokita-和-ī?vara-組合時(shí),a和ī發(fā)生元音二合,于是變成-e?vara。因此,Avalokite?vara的意思是“俯視(世界)的主宰”,于是便有了“觀自在”的稱號(hào) 。顯然,人們很早就被這多種不同的譯法所困擾。唐代清涼澄觀法師(738-839)指出“觀自在菩薩”和“觀音菩薩”是不同的譯法,因?yàn)樵阼笪墓疟局芯痛嬖趦煞N不同的名稱。他的這一說法在1927年新疆出土的古抄本中得以證實(shí),其中觀音菩薩的名字的書寫形式為 Avalokitasvara,其中“娑伐羅”(svara),意思為“聲音”,因此Ava-lokita-svara 可意譯為“觀音”。鳩摩羅什出生在龜茲(今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣一帶),可以想見,他當(dāng)時(shí)看到的“觀音菩薩”的名號(hào)很可能就出自這個(gè)版本的《金光明經(jīng)》?!癆valokite?vara”的藏文名字作sPyan ras gzigs dbang phyug,這種理解和玄奘的相同,sPyan是“眼睛”的意思,gzigs是“觀”,dbang phyug是“自在”,在書面語和口語中常常省略dbang phyug,僅說sPyan ras gzigs,或即可與“觀音”對(duì)應(yīng)。

西夏文版的《金光明經(jīng)》,十一到十三世紀(jì)。
說了那么多觀音菩薩名字的譯法和意義,其實(shí)在佛教修行里,怎么理解一個(gè)名號(hào)的字面意思常常并不很重要,而念對(duì)一個(gè)名字的發(fā)音卻很重要。舉例來說,很多咒語、陀羅尼,你可能不一定要去知道它具體是什么意思,但你要念得通順,發(fā)音要正確,要不然佛菩薩很可能聽不見、聽不懂,沒法及時(shí)地聽到你的呼喊,不能及時(shí)地救度你離苦得樂。漢文大藏經(jīng)里面,尤其是密教部里,保存了大量的、長篇的以漢字音譯的印度語陀羅尼經(jīng)咒,今天即便是最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆鸾陶Z文學(xué)家恐也無法完全將其準(zhǔn)確地還原成梵語或者巴利語形式。但是,這并不妨礙僧人和信眾日常唱誦這些陀羅尼和經(jīng)咒。例如,我們今天去很多漢地寺院都會(huì)聽到播放的《大悲咒》(Mahākaru?ā-dhāranī),甚至你在寺院的紀(jì)念品商店里可以花錢買一個(gè)自動(dòng)念佛機(jī),可以在家里隨時(shí)播放,并跟著唱誦。但是,大概沒有人會(huì)逐字逐句地去探究《大悲咒》到底是什么意思。很多人問我“唵嘛呢叭咪吽”到底是什么意思?通常我會(huì)直截了當(dāng)?shù)鼗卮鹚麄冋f,“你不用知道‘唵嘛呢叭咪吽’是什么意思,把它念對(duì)、念正確就行了”。這并非是敷衍之舉,或者出于學(xué)者的傲慢,事實(shí)上對(duì)于“唵嘛呢叭咪吽”的準(zhǔn)確意涵,學(xué)界目前也莫衷一是。從本質(zhì)上來說,六字真言是一個(gè)咒語,需要在修行的時(shí)候念出來,把它發(fā)出聲音來。按照密教理論,聲音有它超凡的力量,例如像“唵”“啞”“吽”這樣的種子字,你并不需知道字面上它究竟是什么意思,有的咒語本來其字面上就沒有意義,它就是一個(gè)音節(jié)。我有個(gè)朋友講《心經(jīng)》(Praj?āpāramita-h?dayam Sūtra),與有次他開玩笑說很多人每天都在念《心經(jīng)》,念得很帶勁,《心經(jīng)》中有咒語,或者說《心經(jīng)》本身就是一個(gè)大明咒,可很多人念的《心經(jīng)》人家佛菩薩根本不可能聽懂,廣東人念是一種發(fā)音,北京人念是另一種發(fā)音,而拿給上海人念則更加不同了。我說希望佛各種方言的念誦他都能聽得懂,他神通廣大、無所不能,怎么可能聽不懂呢?我們只要誠心地念就行了!這段對(duì)話當(dāng)然有些許幽默和戲謔的成分在,但確實(shí)引起了一些思考——把咒語和陀羅尼的音聲念對(duì)比理解其字面的意思更重要。否則,如果你正好陷入苦難之中,卻偏偏念錯(cuò)了菩薩圣號(hào),觀音菩薩未必能尋聲赴感,使你離苦得樂,這不是太遺憾了嗎?
在漢傳佛教當(dāng)中,觀音崇拜和阿彌陀佛崇拜是緊密地聯(lián)系在一起的,故民間有“家家阿彌陀,戶戶觀世音”的說法。大家知道佛有三身(Trikāya):應(yīng)身或化身(nirmānakāya,spru sku)、報(bào)身或受用身(sambhogakāya,long spyod rdzogs pa'i sku)、法身或自性身(dharmakāya,rdzogs sku)。法身是沒有色相和形狀的,它代表佛性;而報(bào)身則住在佛國極樂世界中,從來沒來過我們這個(gè)世界。如阿彌陀佛住于西方極樂世界,沒來過我們這個(gè)世界。來到我們這個(gè)世界的只有佛為度化眾生,而于世間示現(xiàn)的應(yīng)身或曰化身佛——釋迦牟尼。而下一個(gè)化身佛應(yīng)該是彌勒佛,眾生一直在祈愿彌勒佛早點(diǎn)來到我們這個(gè)世界,但彌勒佛至今還沒來。觀音菩薩是阿彌陀佛在人間的化身,也是阿彌陀佛的弟子,藏文里面說觀音是阿彌陀佛的心子(thugs sras),他頭頂上常帶有阿彌陀佛的形象。阿彌陀佛,梵文作Amitābha,意思是無量光佛,也叫無量壽佛(Amitāyus),是蓮花部諸佛之首,住在西方極樂世界(Sukhāvatī),那是佛教信徒在成佛、覺悟以后才能去的地方。按佛教義理來說,在我們這個(gè)世界只有班禪喇嘛是“活佛”,因?yàn)樗前浲臃鸬霓D(zhuǎn)世,其他轉(zhuǎn)世喇嘛雖然被稱為活佛,但他們都只是觀音菩薩的轉(zhuǎn)世,只能被稱為菩薩,而不能稱佛。歷史上出現(xiàn)的第一個(gè)班禪喇嘛是四世班禪喇嘛羅桑卻吉堅(jiān)贊(Blo bzang Chos kyi rgyal mtshan,1567-1662),他是五世達(dá)賴?yán)锇⑼_桑嘉措(Ngag dbang Blo bzang rgya mtsho,1617-1682)的老師,達(dá)賴?yán)镆馑睦蠋煯?dāng)轉(zhuǎn)世喇嘛,因?yàn)樗约菏怯^音菩薩,他的老師就必須是阿彌陀佛。所以,西藏的所有轉(zhuǎn)世活佛中,只有班禪喇嘛才是佛,是阿彌陀佛,其他的活佛都是觀音菩薩的轉(zhuǎn)世。其實(shí),即使是班禪喇嘛,我們也同樣可以把他看成是觀音的化身,因?yàn)橛^音本來也就是阿彌陀佛于世間的化身。阿彌陀佛與有關(guān)長壽、延命、遮止非時(shí)之死、臨終往生的儀軌相關(guān)?!稛o量壽經(jīng)》(Aparimitāyus-sūtra)和《觀無量壽經(jīng)》(Amitāyurdhyāna-sūtra)中說,人在壽終之時(shí)由阿彌陀佛及其左右脅侍觀世音菩薩和大勢至菩薩接引而進(jìn)入西方極樂凈土。在大英博物館里面有一個(gè)《佛說續(xù)命經(jīng)》(Stein Painting 229),延壽是阿彌陀佛信仰的一個(gè)非常重要的方面。在敦煌出土的古藏文文獻(xiàn)里出現(xiàn)了大量的《無量壽經(jīng)》的抄本,這說明阿彌陀佛不管是在漢地,還是藏地都是十分流行的信仰和修法。

敦煌本《佛說續(xù)命經(jīng)》
在中原漢地,觀世音菩薩崇拜最重要的教法依據(jù)來源是《妙法蓮華經(jīng)》中第二十五章 “普門品”,它詳細(xì)介紹了觀世音菩薩名稱的由來、其大慈大悲的情懷,誠心稱念觀世音菩薩圣號(hào)的功德和效用,以及觀世音菩薩隨緣化現(xiàn)、度脫眾生的不可思議的神通。這一章也可作為《觀音經(jīng)》單獨(dú)流傳,非常受歡迎。在此我們不妨選錄“普門品”中的一節(jié),來說明漢地觀音崇拜的內(nèi)涵:
爾時(shí),無盡意菩薩,即從座起,偏袒右肩,合掌向佛,而作是言:“世尊,觀世音菩薩,以何因緣,名觀世音?”佛告無盡意菩薩:“善男子,若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名。觀世音菩薩,即時(shí)觀其音聲,皆得解脫。若有持是觀世音菩薩名者,設(shè)入大火,火不能燒,由是菩薩威神力故。若為大水所漂,稱其名號(hào),即得淺處。若有百千萬億眾生,為求金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珊瑚、琥珀、真珠等寶,入于大海,假使黑風(fēng)吹其船舫,飄墮羅剎鬼國,其中若有乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脫羅剎之難。以是因緣,名觀世音。若復(fù)有人,臨當(dāng)被害,稱觀世音菩薩名者,彼所執(zhí)刀杖尋段段壞,而得解脫。
顯而易見,這一段落的基本內(nèi)容就是說你在經(jīng)歷苦難、遭遇危險(xiǎn)的時(shí)候,只要稱頌觀音菩薩的圣號(hào),就可以化險(xiǎn)為夷、離苦得樂,是故漢傳佛教中觀音崇拜的基本方法就是念誦他的名號(hào)。與之形成鮮明對(duì)比的是,藏傳佛教以觀世音為中心的修法和儀軌不勝枚舉。敦煌寫本里面就已經(jīng)出現(xiàn)了很多觀音菩薩的密教修法,而且觀音菩薩的形象也是多種多樣的,其咒語也不止六字真言一種,像這樣的以觀音菩薩為本尊的修法文本在黑水城出土文獻(xiàn)中也有很多,對(duì)此我們將在下面詳細(xì)討論。

明代《妙法蓮華經(jīng)》刻本,鎮(zhèn)江博物館藏。
盛唐以后,隨著佛教本土化,觀音形象隨之也逐漸本土化,甚至性別也由男性變?yōu)榕裕霈F(xiàn)了送子觀音等形象,即懷抱著嬰兒的女身觀音。于君方早就指出過在漢地民間送子觀音非常流行。那么,送子觀音的淵源在哪里呢?這又得說到“觀世音菩薩普門品”中的一段文字,它是這么說的:
觀世音菩薩有如是等大威神力,多所饒益,是故眾生常應(yīng)心念。若有女人,設(shè)欲求男,禮拜供養(yǎng)觀世音菩薩,便生福德智慧之男;設(shè)欲求女,便生端正有相之女,宿殖德本,眾人愛敬。
這一段是針對(duì)有生育需求的女性信眾們說的,只要她們禮敬觀世音菩薩,求男求女,皆會(huì)隨他們所愿。民間出現(xiàn)了多種男女信眾頌《觀音經(jīng)》,向觀音菩薩祈求繼嗣,如愿得子的傳說。觀音菩薩崇拜很早就與祈求婦女生育聯(lián)系在一起,觀音還被賦予了保育生育的功能。在敦煌文獻(xiàn)中,我們發(fā)現(xiàn)了梵漢雙語的《觀音菩薩救產(chǎn)難陀羅尼》(Pelliot Sanscrit 8),供婦女佩戴,以保證其生育順利。
如前所說,《妙法蓮華經(jīng)》的“普門品”是漢傳觀音菩薩崇拜的根本經(jīng)典,其中講述了觀世音以種種神通方便救度眾生的故事,強(qiáng)調(diào)一心稱頌觀世音名號(hào)的重要性;而《華嚴(yán)經(jīng)》的“入法界品”則將補(bǔ)特伽洛山視為觀音菩薩的道場;《無量壽經(jīng)》和《觀無量壽經(jīng)》則把觀世音菩薩與大勢至菩薩作為無量壽佛的脅侍菩薩,塑造出了“西方三圣”形象。從上述大乘佛教經(jīng)典出現(xiàn)的年代及其它們在漢地的傳譯情況可以看出:觀音菩薩信仰是隨著公元一世紀(jì)大乘佛教菩薩道在印度的興起而興起的,在公元五世紀(jì)左右發(fā)展完善。漢傳佛教主要是繼承了印度佛教對(duì)于觀音經(jīng)典的說教,以觀音菩薩的神通方便、救度故事來宣講大乘菩薩信仰的基本教義,尚未呈現(xiàn)出藏傳佛教觀音崇拜之十分明顯的密教化特色。

送子觀音,明代卷軸畫,大都會(huì)藝術(shù)博物館藏。
在藏傳佛教中,觀音菩薩崇拜顯然比它在漢傳佛教中更加普遍,對(duì)于信眾的日常生活也更加重要,其內(nèi)容也更加豐富多彩。我們不妨先從著名的六字真言,即“唵嘛呢叭咪吽”說起。好幾年前,有位佛教界的朋友請(qǐng)我去看黃曉明主演的電影《大唐玄奘》,既盛情難卻,也有意想了解一下玄奘法師在今人心目中的形象,不料當(dāng)電影的主題音樂響起,我就覺得有點(diǎn)坐不住了。電影主題曲唱的就是“唵嘛呢叭咪吽”,可在玄奘生活的那個(gè)年代怎么可能出現(xiàn)這六字真言呢?六字真言是在敦煌時(shí)期,應(yīng)該是在十世紀(jì)的藏文文獻(xiàn)里面才出現(xiàn)的。和觀音崇拜相關(guān)的陀羅尼、咒語和真言在敦煌古藏文獻(xiàn)中至少出現(xiàn)了三種,六字真言僅是其中之一,當(dāng)時(shí)它顯然尚未像后來那樣占有壓倒性的優(yōu)勢。它是從十一到十二世紀(jì)才在藏地開始流行起來的。無疑,在玄奘的時(shí)代根本不可能有“唵嘛呢叭咪吽”的出現(xiàn)。這次難得的看電影的經(jīng)歷,給我留下了兩個(gè)極深的印象,一個(gè)印象是這部電影的歷史顧問極不專業(yè),他絕不應(yīng)該犯這樣低級(jí)的錯(cuò)誤的,另一個(gè)印象是“唵嘛呢叭咪吽”在我們今天這個(gè)時(shí)代實(shí)在是太流行了,它已經(jīng)成了佛教的一個(gè)極有影響力的象征符號(hào),所以,電影工作者也會(huì)把它拿去給漢傳佛教大師玄奘的故事作主題曲了。
多年前,我的一位學(xué)生曾專門研究敦煌出土的與觀音崇拜相關(guān)的文獻(xiàn),其中的漢文文本很多,藏文文本也不少。觀音菩薩崇拜在敦煌地區(qū)流行應(yīng)該從九世紀(jì)以后就開始了。敦煌藏文本中保存了大量的與觀音崇拜相關(guān)的多種類型的文本,如大乘經(jīng)、陀羅尼、成就法和贊頌等,其中也有從漢文翻譯成藏文的文獻(xiàn),例如《觀音菩薩一百零八圣號(hào)》(sPyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa,PT 381)。同時(shí),敦煌藏文文獻(xiàn)中也出現(xiàn)了多種觀音密教形象,例如不空絹索觀音(Amoghapā?a)、如意輪觀音(Cintāma?i-cakra)、千手千眼觀音(Sahasrabhuja-sahasranetra)等。從寫本的裝訂形式來看,相當(dāng)一部分是便攜式的經(jīng)折和小冊子;從內(nèi)容上看,大多數(shù)是為人治病、消災(zāi)和主持葬禮的短篇儀軌,以及短篇的贊頌和成就法合集,反映出了當(dāng)時(shí)敦煌地區(qū)觀音信仰于民間的廣泛流行。這時(shí)的藏傳佛教的觀音信仰已經(jīng)呈現(xiàn)出了向密教化轉(zhuǎn)變的趨勢。

敦煌藏文本觀音菩薩陀羅尼
如前所述,在敦煌藏文文獻(xiàn)中出現(xiàn)的觀音崇拜的咒語和口訣至少有三種,而六字真言只是其中一種。如果說“南無阿彌陀佛”不能完全算是一個(gè)咒語,而更是一種供養(yǎng)、祈禱和贊頌的話,那么,“唵嘛呢叭咪吽”則是一個(gè)典型的真言、咒語,它是專門用來召喚觀音菩薩的。西方不少藏傳佛教研究者曾花大力氣研究“唵嘛呢叭咪吽”這六字真言到底是什么意思,他們一般認(rèn)為“唵”和“吽”只是語氣詞,沒有實(shí)際的意義,而主要分歧則在對(duì)“嘛呢叭咪”的理解上。嘛呢(Ma?i)意為珍寶,叭咪(Padme)意為蓮花;“嘛呢叭咪”按照梵文方位格語法,意思可以是“珍寶在蓮花上”,所以對(duì)這句咒語可以作這樣的理解:“唵!珍寶在蓮花上!吽!”小唐納德·洛佩斯(Donald S. Lopez Jr.)教授認(rèn)為,六字真言可譯為“妙哉蓮花”,還有學(xué)者提出“嘛呢叭咪”是觀世音菩薩的稱謂,可以理解作“持有珍寶蓮花者”,故全句應(yīng)作“向持有珍寶蓮花的圣者敬禮祈請(qǐng)!摧破煩惱!”還有學(xué)者給六字真言以一種純粹密教的解讀,說蓮花代表女陰、珍寶象征男根,故它的意思是男女、陰陽和合。這純粹是一種有意的誤解,我們在藏傳佛教里從來沒有見到過這種說法,金剛和蓮花才可以成對(duì)作為男女和陰陽的比喻,但是珍寶和蓮花則從來沒有。
六字真言在藏地的流行與《佛說大乘莊嚴(yán)寶王經(jīng)》(Kāra??avyūha Sūtra)在藏地的翻譯和傳播有關(guān)?!秾毻踅?jīng)》視六字真言為觀音崇拜最重要的陀羅尼,詳細(xì)講述了念誦六字真言的功德?!秾毻踅?jīng)》藏文譯本的標(biāo)題名為’Phags pa za ma tog bkod pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo(P 0784,D 0116)。根據(jù)西藏佛教史,《寶王經(jīng)》是在拉妥妥日年贊時(shí)期降落在雍布拉康頂上的神秘寶物中的一種,但這只是傳說,它的藏文翻譯應(yīng)該是相對(duì)比較晚才出現(xiàn)的?!秾毻踅?jīng)》也曾被翻譯為漢文,這當(dāng)然更晚,它是宋代著名的譯師天息災(zāi),又名法賢(Deva?āntika,-1000年)翻譯的。天息災(zāi)是北印度迦濕彌羅國僧人,是惹爛馱啰國(Jalandhara)密林寺三藏明教大師。北宋太平興國五年(公元980年),天息災(zāi)與施護(hù)一同攜梵本佛經(jīng)至汴京,受宋太宗召見并賜紫衣。太宗有意恢復(fù)譯經(jīng)事業(yè),故賜天息災(zāi)為明教大師,在汴京太平興國寺西建立譯經(jīng)院,令他與施護(hù)、法天等人隱居于此,翻譯佛經(jīng)。這是漢地佛經(jīng)翻譯史上一個(gè)重要的篇章。由于漢地佛經(jīng)的翻譯已經(jīng)中斷了很長時(shí)間,宋初從印度和西域招來很多有名的大譯師,給他們非常豐厚的利益供養(yǎng),這些譯師們翻譯了很多佛經(jīng),其中不少經(jīng)典是密教的很重要的文獻(xiàn)??墒?,這些經(jīng)典于后世佛教所起的作用很小,因?yàn)樗未g經(jīng)的質(zhì)量很成問題。我研究過的藏傳密教中的幾部最重要的無上瑜伽部的經(jīng)典,如《喜金剛本續(xù)》(Hevajratantra)和《密集本續(xù)》(Guhyasamājatantra)等,它們都曾被譯成了漢文,可是如果沒有梵文本和藏文本做參照,今天我們根本無法讀懂這些譯本。有人認(rèn)為造成這些宋譯密教文本出現(xiàn)這類問題的原因,很可能是漢地的皇帝或者漢傳佛教徒不愿意看到經(jīng)典中有很多密教元素,特別是出現(xiàn)與男女雙修相關(guān)的內(nèi)容,所以故意把它們都刪除掉了。但是,對(duì)照與其相應(yīng)的梵文本或者藏文本即可發(fā)現(xiàn),這一定不是因?yàn)槠扔谕饨鐗毫Χ桃鈩h改以致文本晦澀難懂,而是譯師們在翻譯的時(shí)候或就根本沒看懂原文的意思,再加上他們本身的梵文和漢語水平都很有限,不具備鳩摩羅什和玄奘等大譯師所具備的天才的譯經(jīng)能力。漢傳佛教發(fā)展到宋代已經(jīng)是強(qiáng)弩之末了,宋代翻譯的這些佛經(jīng),在中國佛教史上影響比較小,包括這一部《寶王經(jīng)》。當(dāng)然,比較而言,漢文《寶王經(jīng)》的翻譯質(zhì)量還算是比較好的。于此我們不妨摘引《寶王經(jīng)》中有關(guān)六字真言的一個(gè)段落,以說明念誦六字真言可以達(dá)到什么樣的福報(bào)和功德:
有六字大明陀羅尼難得值遇, 若有人能稱念其名, 當(dāng)?shù)蒙嗣字? 不受沉淪。出一毛孔而復(fù)往詣入一毛孔, 于彼而住, 乃至當(dāng)證圓寂之地。時(shí)除蓋障菩薩白世尊言: 世尊, 今此六字大明陀羅尼, 為從何處而得耶? 佛告善男子, 此六字大明陀羅尼難得值遇, 至于如來而亦不知所得之處。因位菩薩云何而能知得處耶? 除蓋障菩薩白世尊言: 如是陀羅尼, 今佛如來應(yīng)正等覺, 云何而不知耶? 佛告善男子: 此六字大明陀羅尼, 是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心, 若有知是微妙,本心即知解脫。
善男子! 觀自在菩薩, 身毛孔中俱胝數(shù)如來, 止息已, 讚歎是人言: 善哉! 善哉! 善男子,汝能得是如意摩尼之寶, 汝七代種族皆當(dāng)?shù)闷浣饷?。善男? 彼持明人, 于其腹中所有諸蟲, 當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩之位。
若復(fù)有人以此六字大明陀羅尼, 身中項(xiàng)上戴持者, 善男子, 若有得見是戴持之人, 則同見于金剛之身, 又如見于舍利窣堵波, 又如見于如來,又如見于具一俱胝智慧者。若有善男子、善女人,而能依法念此六字大明陀羅尼,是人而得無盡辯才,得清淨(jìng)智聚,得大慈悲。如是之人,日日得具六波羅蜜多圓滿功德,是人得天轉(zhuǎn)輪灌頂。是人于其口中所出之氣,觸他人身,所觸之人,發(fā)起慈心,離諸瞋毒,當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩,速疾證得阿耨多羅三藐三菩提。若此戴持之人,以手觸于馀人之身,蒙所觸者,是人速得菩薩之位。若是戴持之人,見其男子、女人、童男、童女,乃至異類諸有情身,如是得所見者,悉皆速得菩薩之位。如是之人,而永不受生老病死苦、愛別離苦,而得不可思議相應(yīng)。念誦今此六字大明陀羅尼,作如是說。

六字真言
六字真言,有時(shí)也被稱為六字大明咒,或六字大明陀羅尼。從以上對(duì)《寶王經(jīng)》的摘引中,我們讀到“此六字大明陀羅尼, 是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心,若有知是微妙,本心即知解脫”,簡單地說,六字真言就是觀音信仰的核心,如果掌握了六字真言,行者就能夠得到解脫,六字真言對(duì)于觀音信仰確實(shí)具有無與倫比的重要性?!吧颇凶? 彼持明人, 于其腹中所有諸蟲, 當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩之位?!背至终嫜缘男疟姡粌H其家族七代可以得到解脫,就連其腹中的蟲子也可以成就菩薩的果位!《寶王經(jīng)》中還提到佩戴六字真言的功德,“若復(fù)有人以此六字大明陀羅尼, 身中項(xiàng)上戴持者, 善男子, 若有得見是戴持之人, 則同見于金剛之身, 又如見于舍利窣堵波, 又如見于如來, 又如見于具一俱胝智慧者?!薄叭舸舜鞒种? 以手觸于馀人之身, 蒙所觸者, 是人速得菩薩之位”,連觸摸了佩戴六字真言之人的身體,也可以獲得菩薩之位!今天我們在寺院的紀(jì)念品商店里很容易就買到六字真言的紀(jì)念品,如手鏈、項(xiàng)鏈或者鑰匙扣等,可見這些裝飾品并非完全是現(xiàn)代旅游業(yè)發(fā)展之后的新事物,而是新瓶裝舊酒,是《寶王經(jīng)》中就已經(jīng)記述過的行為,是觀音崇拜的重要內(nèi)容。
講到這里我們或可以說,六字真言的功能和作用應(yīng)該至少有兩個(gè),一個(gè)是上面所說的召喚觀音菩薩,你只要念誦“唵嘛呢叭咪吽”,觀音菩薩就能聽到,并即刻顯現(xiàn)和救度;另一個(gè)是“唵嘛呢叭咪吽”這六字對(duì)應(yīng)的正好是六道輪回,六字和六道一一對(duì)應(yīng),如謂:“唵能普化諸天眾,嘛字遍度于人間,呢者能滅修羅眾,叭字善除畜生苦,咪字能濟(jì)餓鬼道,吽字摧滅地獄苦?!彼?,“唵嘛呢叭咪吽”對(duì)應(yīng)的是六道輪回,讓眾生念誦六字真言,就是要依此把六道之門關(guān)上,所謂遮止六道,這樣行者死后就不會(huì)再進(jìn)入六道輪回了。這是一個(gè)很重要的功能,它是一種密教修法。當(dāng)然,對(duì)六字真言的功能還有其他不同的解釋,如說六字真言對(duì)應(yīng)五佛,或者與六種不同的成就相應(yīng)等,但是我相信六字真言最重要的功能就是遮止六道。
值得強(qiáng)調(diào)的是,雖然《寶王經(jīng)》在宋代已經(jīng)被翻譯成漢文,但是六字真言在漢傳佛教里并沒有像在藏傳佛教里那樣流行。漢地現(xiàn)在念誦六字真言,是晚近從藏傳佛教中引進(jìn)來的?!睹罘ㄉ徣A經(jīng)》依然是漢傳佛教中觀音信仰最根本的經(jīng)典,而《寶王經(jīng)》是宣揚(yáng)六字真言功德的最重要文獻(xiàn),它跟《妙法蓮華經(jīng)》中的“一心稱名觀世音”的修法是不一樣的,《妙法蓮華經(jīng)》是說你有什么苦難,你必須去呼喚觀音菩薩,而觀音菩薩千手千眼、大慈大悲,所以不管你遭遇怎樣的艱難困苦,他都可以來救你。漢地并沒有像藏地一樣出現(xiàn)那么普遍的六字真言崇拜,漢地的觀音崇拜沒有被納入密教修行系統(tǒng),并賦予其密教的意義。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




