- +1
“定格”民初中國(guó)石窟、古建筑的風(fēng)姿:《中國(guó)文化史跡》出版
20世紀(jì)初至20世紀(jì)40年代,日本學(xué)者繼西方學(xué)者之后,成批前往中國(guó)各地進(jìn)行各類調(diào)查,并因此留下了許多調(diào)查報(bào)告和大量的圖像(包括繪圖和照片)資料。其中就包括日本佛教史學(xué)家常盤大定和建筑史學(xué)家關(guān)野貞合著的十二卷《支那文化史跡》(新版更名為《中國(guó)文化史跡》)。該書中文全譯本日前由復(fù)旦大學(xué)文史研究院編纂,上海辭書出版社出版。新書出版座談會(huì)于6月8日在復(fù)旦大學(xué)文史研究院召開。
復(fù)旦大學(xué)文史研究院教授葛兆光認(rèn)為《中國(guó)文化史跡》是上世紀(jì)二三十年代中國(guó)文化遺跡的“定格”,它為當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)界,提供了中國(guó)古建筑、雕塑、陵墓等方面的基本情況與初步研究。書中照片和圖像資料所反映的史跡和文物,經(jīng)歷百年的時(shí)代巨變,有很多現(xiàn)在已經(jīng)不存,或者損壞,或者改變樣貌。因此書中的照片圖像已然成為保留這些史跡和文物物質(zhì)樣態(tài)的唯一材料,其珍貴性自不待言。

在清末民初中國(guó)時(shí)局動(dòng)蕩期,許多來自歐美和日本的探險(xiǎn)家和學(xué)者相繼來到中國(guó),進(jìn)行歷史文化遺跡的調(diào)查和發(fā)掘活動(dòng),并因此發(fā)現(xiàn)了著名的敦煌遺書和居延漢簡(jiǎn)。這些探險(xiǎn)家包括瑞典人斯文·赫定、喜仁龍,英國(guó)人斯坦因、法國(guó)人伯希和、德國(guó)人李?;舴业?。
日本明治時(shí)代以后,尤其是20世紀(jì)初至20世紀(jì)40年代,在日本政府和財(cái)團(tuán)的支持下,日本學(xué)者繼西方學(xué)者之后,成批前往中國(guó)各地進(jìn)行各類調(diào)查,并因此留下了許多調(diào)查報(bào)告和大量的圖像(包括繪圖和照片)資料。其中就包括日本佛教史學(xué)家常盤大定和建筑史學(xué)家關(guān)野貞合著的十二卷《支那文化史跡》(新版更名為《中國(guó)文化史跡》)。


1918年至1924年,常盤大定和關(guān)野貞組織田野調(diào)查團(tuán),在中國(guó)的廣東、江蘇、浙江、山東、山西、陜西等地從事文化史跡調(diào)查工作,借助照片、圖解和文字記錄了晚清民初中國(guó)文化遺跡保存與變化實(shí)況,編著了十二卷以圖片為主的大型圖錄《支那文化史跡》。日文初版曾于1939年5月至1941年7月由法藏館陸續(xù)印行,共12輯。
據(jù)該書中文全譯本主編,復(fù)旦大學(xué)文史研究院副院長(zhǎng)李星明統(tǒng)計(jì),原書記述了大小佛教石窟群和摩崖窟龕二十九處,如云岡石窟、龍門石窟、鞏縣石窟、北響堂山石窟、南響堂山石窟、天龍山石窟等,著名的佛教圣山七座,佛教寺院或寺院遺址二百三十四處。在涉及佛教史上具有重要地位的高僧時(shí),還專設(shè)高僧小傳,這樣的小傳計(jì)有四十一個(gè);同時(shí)在踏查佛教史跡過程中踏查道教史跡28處······


書中圖片:天寧寺 梵鐘
“《中國(guó)文化史跡》用它的內(nèi)容和解說來告訴我們,歷史不僅僅由文獻(xiàn)構(gòu)成歷史,還有物質(zhì)、圖像和器物構(gòu)成歷史。書中的史跡很多都有雙重的史料價(jià)值,文字史料價(jià)值和物質(zhì)史料價(jià)值?!崩钚敲髡f。
復(fù)旦大學(xué)文史研究院教授葛兆光認(rèn)為《中國(guó)文化史跡》是上世紀(jì)二三十年代中國(guó)文化遺跡的“定格”,它為當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)界,提供了中國(guó)古建筑、雕塑、陵墓等方面的基本情況與初步研究。
“在中國(guó)自身沒有大規(guī)模文物普查的時(shí)代,由于他們調(diào)查了相當(dāng)廣泛的地區(qū),包括山西、河南、河北、山東、陜西、北京、湖南、湖北、江蘇、浙江、福建、廣東、安徽、江西(除了西北、西南與東北),也挑選了數(shù)量頗大、有代表性的重要文化遺存,這一調(diào)查等于給當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)者提供了一個(gè)按圖索驥和繼續(xù)研究的目錄。”葛兆光說。

中文全譯本呈現(xiàn)文物遺跡百年變遷
李星明介紹,鑒于該書重要的文字和圖像的雙重史料價(jià)值,復(fù)旦大學(xué)文史研究院多年前就在葛兆光的倡議下決定編纂該書中文全譯本。2014年在東京,文史研究院幾位同仁一同觀看了由東洋文化研究所平勢(shì)隆郎教授負(fù)責(zé)保管的常盤大定和關(guān)野貞等人當(dāng)年在中國(guó)調(diào)查時(shí)所拍照片底版及相關(guān)圖冊(cè)等資料,并得到了東京大學(xué)東洋文化研究所對(duì)翻譯重印工作的支持。
此次出版的《中國(guó)文化史跡(全譯本)》基本采用了日文初版本的形制,以最大限度保留原書風(fēng)貌,以大八開高清仿真影印。相較日文原版的十二卷本,中文全譯本另編有“踏查校記”一卷,全書共十三卷。
而新增的“踏查校記”一卷更直觀的呈現(xiàn)了文物在中國(guó)的百年變遷。據(jù)李星明介紹,自 2014年7月起,他們沿著百余年前兩位日本學(xué)者的足跡開展踏查勘校工作,去了書中所提到的所有省份,踏查了大部分史跡,確認(rèn)它們的現(xiàn)存狀況,并盡可能按舊照的拍攝角度拍攝新圖,以進(jìn)行今昔對(duì)比。


“在日本學(xué)者考察后的百年間又經(jīng)歷的很多事情,比如東洋人和西洋人在公布文化考察發(fā)現(xiàn)之后,引起了國(guó)際文物商販對(duì)文物的盜竊之風(fēng);之后又經(jīng)歷北洋軍閥混戰(zhàn)、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)、“文革”等,書中所錄史跡都或多或少遭到破壞,有些已不復(fù)存在,更多的史跡改變了原初模樣,還有一部分則被比較完整得保留下來?!崩钚敲髡f。
葛兆光認(rèn)為,復(fù)旦文史研究院踏查團(tuán)隊(duì)幾乎重走當(dāng)年常盤大定和關(guān)野貞走過的地方,這一來百年前與百年后的文物有個(gè)對(duì)比,可以看到一百年的現(xiàn)代中國(guó)的變化是怎么樣對(duì)文物、遺跡產(chǎn)生影響。
“至今世界各地散落的中國(guó)古代雕塑、壁畫、建筑等,有些已經(jīng)成為世界上各個(gè)博物館的鎮(zhèn)館之寶,但是,除了記載明確收購(gòu)線索的藏品之外,不少藏品可能就要落在《中國(guó)文化史跡》這些早年照片上。一些古代文物,已經(jīng)離開了它原生環(huán)境,變成了博物館中的藏品,它的語境、解讀都變的不一樣。比如日本京都藤井有鄰館收藏的著名的天龍山第八窟洞口兩尊力士像,東京國(guó)立博物館藏天龍山第八窟隋代石佛首,如果沒有當(dāng)年常盤大定和關(guān)野貞的照片,我們難以想象這些雕塑在原生環(huán)境中呈現(xiàn)出的中古時(shí)代濃厚宗教氣氛?!?/p>
上海博物館館長(zhǎng)、復(fù)旦大學(xué)文史研究院院長(zhǎng)楊志剛認(rèn)為,中文全譯本的出版,一方面可以引出文物保護(hù)、遺產(chǎn)保護(hù)的新思考;另一方面對(duì)于歷史學(xué)、考古學(xué)、藝術(shù)史的研究也起到推動(dòng)作用。







- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司