- +1
追劇說法|《扶搖》:如何判定一部劇是“借鑒”還是“抄襲”
編者按:看劇除了能殺時間、追星、了解時尚信息,還能干什么?學(xué)點法律知識。沒錯,這就是個普法小欄目,不針對劇集質(zhì)量好壞。歡迎法律界人士投稿whb@thepaper.cn
玄幻題材電視劇左遷之后,由阮經(jīng)天、楊冪分別出演男女主角的《扶搖》終于打破了電視屏幕上千篇一律的高樓玻璃墻,但也并沒有讓人眼前一亮。點開一看腦海中能閃過《花千骨》、《青云志》、《三生三世十里桃花》、《擇天記》等等知名“大IP”改編的古風(fēng)電視劇。
還是網(wǎng)絡(luò)小說女強人成長的傳統(tǒng)路數(shù):一個出身地位并不高的女主角通過個人努力和一系列機緣巧合,最終取得了其他人無法比擬的尊貴地位,成為人上之人,俯瞰眾生,當(dāng)然成長之路也不會一帆風(fēng)順,除了各種各樣的挫折和磨難,雖然會遇到一個人愛她,卻也少不了一些情傷。
如果說故事的大致走向和整體制作風(fēng)格,尚且讓人感到陌生又熟悉,那么《扶搖》的片頭曲和一些故事情節(jié),則讓人真實地體會一把什么叫做“似曾相識燕歸來”了。

去年十月播出的網(wǎng)絡(luò)劇《天淚傳奇之鳳凰無雙》號稱“中國首部科幻宮廷純愛電視劇”,片頭完全是巴西RecordTV制作的一百五十集大型古裝長篇電視連續(xù)劇《貝拉萬圖拉》(Belaventura)片頭重新剪輯的結(jié)果,只調(diào)了個顏色,寶石皇冠、鎧甲騎士、玫瑰花和文藝復(fù)興元素的大理石雕塑原封不動地出現(xiàn)在了一部國產(chǎn)古裝電視劇里,但國內(nèi)觀眾也完全不在意。
欺負(fù)國內(nèi)觀眾沒看過,就照搬地球另一端的電視劇片頭是板上釘釘?shù)某u?!斗鰮u》片頭創(chuàng)意酷似韓國電視劇《六龍飛天》,是需要判定的抄襲。
劉亞仁、申世京主演的電視劇《六龍飛天》于2015年播出,距離現(xiàn)在只過去三年,許多國內(nèi)的韓劇觀眾還記得它?!斗鰮u》保留了主色調(diào),偷龍換鳳,后續(xù)放出主演頭像和名字的思路大致也和《六龍飛天》一致。

許多電視劇片頭都不斷被模仿,最典型的例子是美國HBO電視劇《真探》的疊加片頭,電視劇紅了之后許多美劇都喜歡用這種手法,同時也很快被國產(chǎn)電視劇習(xí)得,《北平無戰(zhàn)事》、《麻雀》和《獵場》的片頭用的也是這個模式,陳坤、萬茜主演,最近播出的電視劇《脫身》片頭用的還是這種模式。效果可以差不多,短片設(shè)計思路重復(fù)就很難往“致敬”上靠了。
除了片頭,《扶搖》中楊冪飾演的女主角第一個成長階段,和“哈利·波特系列”故事中的第四部《哈利·波特與火焰杯》中三強爭霸賽,也有諸多相似之處。女主角和跟哈利·波特一樣原本不會參加舉世矚目的大賽,由于遭人算計,被報名參加比賽,本來權(quán)利存在瑕疵,后又經(jīng)過主辦方高層的認(rèn)定獲得參賽權(quán),第一場比賽都是勇斗神獸,最后一場比賽都是可以使人制幻的迷局。
由于相似度太高,“哈利·波特”系列太出名,在國內(nèi)又擁有龐大的粉絲群體,很快就使電視劇陷入了爭議。

《扶搖》的原著小說,即歸元天下的《扶搖皇后》里的確在開頭有一場重要的比賽,原句子是這樣的:“(燕驚塵)他突然換了一個話題?!荒旰笤偬焐范汲桥投寂e行的真武大會,集齊七國貴族武者,考校武技、兵法、策略,爭奪天下前七,勝出者可掌各國軍武大權(quán),師父說了,玄元劍派,由我和裴瑗師妹代表參加,明天我就要先期趕回家族備戰(zhàn)了?!?/p>
這個比賽主辦方既不是男女主角所在的組織,參加者名單也限定的,沒有放開權(quán)限。比賽的時候女主角還是出現(xiàn)了,她在賽場邊被師兄燕驚塵的婚約者點名、暴揍,之后又還手揍了回去,整個過程非常簡單。
電視劇版本進(jìn)行改編之后,這場從霍格沃茲魔法學(xué)校擅自挪用的賽制演了整整六集,阮經(jīng)天飾演的男主角還大搞特稿“性感軒轅,在線救援”的外掛戲碼,非常容易讓人理解電視劇為什么這么改:首先是為了提升故事性;其次是為了讓男主角和女主角有更多的互動,增加男主角的出鏡頻率,提前男主角的出場時間;最后,省下武打替身的費用和特效制作費用。
既然都已經(jīng)用了人家霍格沃茲的賽制,賽程上精彩一點也好,結(jié)果比賽除了第一場中出現(xiàn)的巨大藏牦牛,并沒有什么令人感到新鮮的玄幻場景,最后一場幻境內(nèi)部戲份完全按下不表。


關(guān)于這種相似到底是“致敬”還是“抄襲”,最好的辦法是參考瓊瑤和于正就《梅花烙》與《宮鎖連城》展開的法庭論戰(zhàn)。
在初審判決中,北京市第三中級人民法院認(rèn)為,“借鑒既可能是指單純利用思想而非表達(dá)的行為,,也可能是指合理使用。至于何種行為是侵權(quán),何種行為是合理借鑒,實際上首先涉及的還是思想與表達(dá)的界限。思想上的借鑒并未涉及侵害原創(chuàng)作者的獨創(chuàng)成果,通常不涉及侵害著作權(quán)的情形;而具體表達(dá)上的借鑒, 則需考量借鑒內(nèi)容所占的比例,這包括借鑒內(nèi)容在原創(chuàng)作者作品中的所占比例,及借鑒部分內(nèi)容在新作品中的所占比例。而這個比例的衡量,不僅要進(jìn)行量化考,也要從借鑒內(nèi)容的重要性、表達(dá)獨創(chuàng)性角度,即質(zhì)的維度上考量。評判標(biāo)準(zhǔn)也需結(jié)合具體案件情況進(jìn)行個案分析判斷 。”
在二審中,北京市高級人民法院認(rèn)為:“誠如原審判決認(rèn)為,作品中出現(xiàn)的不尋常的細(xì)節(jié)設(shè)計同一性也應(yīng)納入作品相似性比對的考量……另認(rèn)為,受眾對于前后兩作品之間的相似性感知及欣賞體驗也是侵權(quán)認(rèn)定的重要考量因素,結(jié)合相應(yīng)網(wǎng)絡(luò)調(diào)查結(jié)果,推定受眾在觀賞感受上已經(jīng)產(chǎn)生了較高的具有相對共識的相似體驗。”

《扶搖》前六集的劇情從公眾官能之上已經(jīng)激發(fā)了相似體驗,在思想上與《哈利·波特與火焰杯》不存在一致性,而表達(dá)方法卻出現(xiàn)了高度重合的情況,不過這段占全篇的比例較少,很難將“抄襲作品”的大帽子穩(wěn)穩(wěn)地扣到電視劇頭上,如果后續(xù)仍有類似現(xiàn)象,那稀釋性抄襲多部作品的電視劇到底仍然可能構(gòu)成侵權(quán)作品。
著作權(quán)法第十條地四項規(guī)定,改編權(quán),即改變作品,創(chuàng)作出具有與獨創(chuàng)性的新作品的權(quán)利。同時著作權(quán)法第十二條規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)。
著作權(quán)法第四十七條第(六)項還規(guī)定,未經(jīng)著作權(quán)人許可,以展覽、攝制電影和以類似攝制電影的方法使用作品,或者以改編、翻譯、注釋等方式使用作品的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)情況,承擔(dān)停止侵害、消除影響、賠禮道歉、賠償損失等民事責(zé)任。
私法的一大特性要求私權(quán)利主體有意識地、積極地保障自己的權(quán)益,韓國人、英國人自己不來主張權(quán)利,很多時候圍觀群眾只能充當(dāng)正義的背景板在外圍搖旗吶喊。無論出于什么原因出現(xiàn)了電視劇《扶搖》的問題,都值得國產(chǎn)電視劇制作者們深思、三思。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司