中文字幕欧美乱伦|手机AV永久免费|澳门堵场日韩精品|日本性爱欧美激情|蜜桃狠狠狠狠狠狠狠狠狠|成人免费视频 国|欧美国产麻豆婷婷|99久久久国产精品福利姬喷水|婷婷内射精品视频|日本欧洲一区二区

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

專訪|石川:新配滬語版《烏鴉與麻雀》的煥新與重制

澎湃新聞記者 王諍
2024-06-25 20:44
來源:澎湃新聞
? 有戲 >
字號

在第26屆上海國際電影節(jié)上,新增了一個題為“城市·光影”的特別展映單元,里面包括9部不同時期的上海電影,以此紀(jì)念新中國成立暨上海解放75周年。其中就有問世于1949年的經(jīng)典影片《烏鴉與麻雀》。但這不是一次簡單的舊片重映,而是對影片進行了煥新制作——不僅對畫面進行了2K修復(fù),同時也在一眾當(dāng)代上海影人的集體加持下,為其重新制作了一個特殊的滬語配音版。

新配滬語版《烏鴉與麻雀》海報

對經(jīng)典影片的修復(fù)煥新,國際有一個原則性共識,即所謂“修舊如舊”。一般情況下,對舊片的修復(fù)都要盡可能還原它的原始面貌,而非用今天的技術(shù)優(yōu)勢對原片進行過度的人為干預(yù)。但另一方面,修復(fù)經(jīng)典的目的,是能讓它重新被今天的觀眾所接受和喜愛。所以在“修舊如舊”基礎(chǔ)上,也必須使其滿足今天的放映條件,適應(yīng)當(dāng)下觀眾的習(xí)慣和胃口。比如,在保留膠片質(zhì)感的同時,還要根據(jù)今天的放映技術(shù),對畫質(zhì)進行必要的完善和提升,將原片的單聲道音軌,轉(zhuǎn)換成為當(dāng)下影院普遍采用的杜比立體聲效??傊痪湓?,既要修舊如舊,又要彌合老片與當(dāng)代觀眾的距離。這種煥新和重生,如同一座跨越歲月溝壑的橋梁,讓經(jīng)典重回人們的視野,讓老影片被賦予新的人文和藝術(shù)價值。

這次為《烏鴉與麻雀》重配滬語版,就是這樣一次經(jīng)典的煥新與重生。本屆上海國際電影節(jié)分別在6月18日、21日為新配滬語版《烏鴉與麻雀》排定了兩場放映,受到了影迷和觀眾的熱烈歡迎。

近日,此次《烏鴉與麻雀》滬語版的策劃者之一、上海戲劇學(xué)院教授石川,接受了澎湃新聞記者的專訪,首次為我們披露這部經(jīng)典影片煥新與重制的幕后故事。

石川(左一)與劉風(fēng)、喬榛、錢程、鄭大里、印明珠等在錄音棚中。本文圖片由受訪者提供。

【口述】

向老一代上海影人的集體致敬

最早產(chǎn)生為《烏鴉與麻雀》重配一個滬語版的念頭,大約是三四年前。我就和本片導(dǎo)演鄭君里的兒子鄭大里老師,專程去拜訪了上海電影譯制廠的劉風(fēng)廠長,一起探討了重新配音的可行性。2024年,恰逢中華人民共和國成立75周年和上海解放75周年,同時又是上海電影制片廠建廠75周年,是一個極佳的窗口期,我們就下了決心,要把這件事做成。于是,在2023年秋季,我們就開始了籌備工作。

剛好,鄭大里有兩位好友,葉梅和印明珠女士,她們都是文化公益活動的積極參與者,又都是資深影迷,覺得這事很有意義,愿意施以援手。經(jīng)過商量,最后由印明珠女士以“上海利洋國際貨運代理有限公司”的名義,向上海市教育發(fā)展基金會捐贈了一筆資金,在基金會下設(shè)立“鄭君里電影公益專項基金”,專門用于《烏鴉與麻雀》滬語版的制作。但這筆費用僅限于制作成本,屬于非營利性的公益文化支出。所以我們整個制作團隊都是以零酬金的方式參與進來的。

去年11月下旬,我在一次活動上遇到上影集團黨委書記、董事長王健兒。閑聊中,我把這件事告訴了他,沒想到王董事長態(tài)度非常積極,當(dāng)即表示這是一件大好事,上影集團應(yīng)該給予大力支持。后來上影有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)還專門召開過兩次項目推進會,對配音做出了具體規(guī)劃和布置。今年年初,《烏鴉與麻雀》滬語配音項目正式開始啟動。

2018年,我們曾為謝晉導(dǎo)演的經(jīng)典喜劇片《大李小李和老李》制作過一個滬語配音版。這次《烏鴉與麻雀》的團隊,幾乎就是上次的原班人馬,制作基地也是在上海電影譯制廠。因為有上次的經(jīng)驗,這次合作就非常順利。我看劉風(fēng)廠長從頭到尾一副篤悠悠的樣子,好像一切都盡在掌握,每項工作都安排得井井有條。

今年年初,第一步先要整理劇本,就是把原來普通話的對白“翻譯”成上海話。但這個“翻譯”還不能用今天的上海話,而是要鮮明地體現(xiàn)出1949年前后滬語口語的特點,這就有了相當(dāng)?shù)碾y度。這項工作是由著名滑稽藝術(shù)家錢程親自擔(dān)綱完成的。比如普通話“胡說”,上海話要說“瞎講”;普通話說“搬家”,上海話說“搬場”;普通話說“寂寞死了”,上海話說“厭氣煞忒”;“南京的人(指南京國民政府)都偷著溜了”,上海話說“南京的人儕偷偷滑腳叻!”等等不一而足。他動作飛快,只用了兩個禮拜,就把全部對白整理完畢。

上海話與普通話對照臺本

然后就是團隊分工,比如總導(dǎo)演還是請來德高望重的配音藝術(shù)大師喬榛親自出馬,錢程協(xié)助他擔(dān)任方言指導(dǎo)。事實上,他倆就是整個配音錄制主腦。喬榛老師除了擔(dān)任總導(dǎo)演以外,還親自為魏鶴齡扮演的報館校對孔有文配音。錢程老師呢,要整理劇本、擔(dān)任方言指導(dǎo),還要為趙丹扮演的小廣播配音。幾年前,他在同名方言舞臺劇中扮演的,正是小廣播這個角色。這次由他來為趙丹配音,簡直再合適不過了。

知名配音演員喬榛擔(dān)任新配滬語版《烏鴉與麻雀》總導(dǎo)演,并為片中人物配音。

喬、錢兩位老法師,并不像別的配音演員那樣都有專門的、完整的配音時間。他們除了在導(dǎo)播臺擔(dān)任導(dǎo)演和語言指導(dǎo)之外,自己配音只能化整為零、見縫插針。

特別是錢程老師,簡直成了一個“百搭龍?zhí)椎邸?。那些只有一兩句臺詞的小角色,如果找不到合適的配音演員,差不多都是由他來上陣替補的。我看他在錄音棚里變換著各種嗓音,手舞足蹈地為各色人物配音的樣子,心里常常感到又是敬佩又心疼。

喬榛老師年逾八旬,且腿腳不良于行,依然每天按時由夫人推著輪椅來到錄音棚。有時是坐在導(dǎo)播臺指導(dǎo)別人配音,有時又要進入錄音棚為自己的角色配音。中午休息,就和夫人一起在錄音棚外的大堂里扒拉兩口盒飯。這種兢兢業(yè)業(yè)的創(chuàng)作狀態(tài),真的讓我們晚輩自愧弗如。

還有熱心資助配音項目的葉梅和印明珠兩位女士,也都以各自的方式參與進來。葉梅的女兒洪海玲,早年在美國學(xué)習(xí)音樂作曲,這次也自告奮勇來為影片重新制作了片頭和片尾曲。既保留了原作的底色,又在配器、音色上修正了原作的簡陋和不足。出資人印明珠女士,自小就是文藝愛好者,這次也親自披掛上陣,把自己的配音“處女秀”獻給了劇情中的“女客”一角。

配音選角背后的幾項特殊考量

既然是要向老一代影人表達致敬,那在確定配音演員人選上,就不得不做一些特殊的考量和設(shè)計。比如幾位主演,趙丹、吳茵、孫道臨、上官云珠、魏鶴齡、黃宗英、李天濟、王蓓……都是那個時代上海電影的代表性人物,在配音選角上必須慎之又慎。配音者既要考慮外形、聲線與演員本人貼近,還要考慮他(她)們的演技與滬語表達能力。

好在這幾年的滬語影視作品,比如《繁花》《愛情神話》,為我們提供很好的范例,從中就能發(fā)現(xiàn)不少能用滬語演戲的優(yōu)秀演員,像胡歌、陳龍、張芝華、周野芒、倪虹潔、陳國慶等等。

比如胡歌,外形和聲線,是不是和孫道臨扮演的華先生有幾分神似?還有倪虹潔,她在《愛情神話》中扮演的格洛瑞亞,嗲聲嗲氣的樣子,和黃宗英扮演的余小瑛也很貼切。王蓓演小阿妹時只有18歲,嗓音甜美、清澈透亮。此前為《大李小李和老李》配音時,我們曾請過滬劇名角茅善玉。那時就發(fā)現(xiàn),她的嗓音甜美而清澈,聽上去要比實際年齡年輕得多。這次小阿妹的配音,自然就又想到了她。

演員胡歌在給片中角色華潔之(孫道臨 飾)配音

演員倪虹潔在給片中人物余小瑛(黃宗英 飾)配音

陳龍在配音間

還有幾個演了小配角的大演員。比如演流氓的章志直、演校長的李保羅,還有客串醫(yī)生的石靈,他們都是上海電影界鼎鼎大名的老前輩,絕不能隨隨便便找個人來為他們配音。即便都是些小角色,也要請出重量級的大咖來加盟。比如,為李保羅配音的,是著名導(dǎo)演張建亞,為石靈配音的是青年導(dǎo)演吳天戈。章志直的配音,則是由劉風(fēng)廠長親自擔(dān)綱。他是東北人,但在上海生活了幾十年,也能輕輕松松講出一口“洋涇浜”的上海話。

配音演員的第三類,是上海的“影二代”。比如導(dǎo)演鄭君里的兒子鄭大里配了“看房人”、上影廠老廠長徐桑楚的女婿許朋樂配了“國防部廳長”;還有張瑞芳、吳貽弓、黃蜀芹等名家的后代,鄭大圣、吳天戈、朱楓……也都在滬語版中配了幾個路人甲、路人乙的小角色。不管他們配的是誰,只要參加進來,就必然會在他們與他們的長輩,在過去與現(xiàn)在,歷史與當(dāng)代之間,建立起來一種特殊的精神聯(lián)系。

最后,我們還邀請了幾個在自媒體上宣傳推廣上海方言和地方文化的網(wǎng)紅博主參加了配音,比如“常住在上海的老北京”Fu大爺(于夫),還有上海方言搞笑博主G僧東(錢圣東)。邀請他們的目的,是想經(jīng)由他們之手,讓今天的年輕人以他們熟悉、喜愛的方式,重新去發(fā)現(xiàn)經(jīng)典的底蘊和魅力。

滬語配音是用方言重塑角色和他們的生活

記得配音開始之初,北京電影學(xué)院一位教授大概是聽到了什么消息,給我寫私信說,“水至清則無魚”,你們千萬不要把上海話理解得太過整齊劃一,最好有些南腔北調(diào),帶有不同方言的口音,這才是那個年代上海話的真面目。這位教授是上海人,他的意見提得十分中肯、一語中的。

事實上,這也是我們配音團隊對七八十年前上海方言的一種理解,所謂“五方雜處”的生活環(huán)境,造就了滬語方言的駁雜和包容。那是一種富有“洋涇浜”特質(zhì)的方言,上海話中要帶上一點寧波腔、蘇州腔、揚州腔……特別是像《烏鴉與麻雀》這種表現(xiàn)上海小市民市井里巷生活的劇情,只有南腔北調(diào)、鄉(xiāng)音俚語才接地氣。如果人人都說一口標(biāo)準(zhǔn)滬語,反而會顯得刻板和虛假。

這一點,在小廣播身上體現(xiàn)的比較明顯。在普通話版本中,他又是唱越劇,又是模仿“蔣總裁”的奉化口音,又是用滬語大呼小叫“我發(fā)財了”,還會用蘇北話罵人……趙丹用這種多變的語言,將小人物掙扎求生又自得其樂的多面?zhèn)€性,塑造得淋漓盡致。但卻為錢程的配音增加了難度。不過這些在他眼里,似乎也算不上什么難題。不管是“越劇”、“訓(xùn)話”,還是“大呼小叫”、“罵人”都能被他精準(zhǔn)拿捏。特別是小廣播用蘇北話罵猴子那一句“你是塊什么東西”!更是若有神助,直接讓我們在錄音棚外的一群人也跟著破防,笑得直不起腰來。

還有張芝華老師配的蕭太太,可謂是角色靈魂附體。她總共有一百八十多句臺詞,原定一個下午就要錄完。沒想到張芝華老師要一個字、一句話地硬摳,最后總共錄了三整天才肯罷休。蕭太太有一場哭戲,芝華老師原本情緒飽滿,一條就過。但她自己不滿意,覺得氣息不對,換氣沒跟上角色的節(jié)奏,要求導(dǎo)演再錄一條,直到把氣息與角色對應(yīng)到分毫不差為止。

上官云珠扮演的華太太,一開始,我們設(shè)想她說話可以帶一點軟糯的蘇州腔。喬榛老師很贊同這一思路,就特地介紹了蘇州籍演員韓雪來為上官配音。結(jié)果沒想到,韓雪能說一口非常地道的上海話,蘇州口音反而不那么明顯。

后來,為了加強這種“洋涇浜”的效果,錢程老師特意邀請了滑稽藝術(shù)家阿慶(陳國慶)老師來客串,為各色連名字也沒有的路人甲配音,就像麻將牌里的“聽用”,缺哪補哪。比如擠在人群里扎金子的小老板,張嘴一口蘇北話。弄堂里收舊報紙的小販,吆喝里帶有一點寧波腔。

這中間,最難得的要數(shù)“80年前的上海話”了。比如小廣播夫婦把孫道臨演的華先生稱為“書呆子”。滬語劇本里寫的也是“書呆子”三個字。到張芝華老師嘴里,“書呆子”卻成了“司篤頭”。這是老派上海話的一種說法。張芝華老師以前從她媽媽嘴里經(jīng)常聽到,這次就順便用到了角色身上。還有“盤尼西林”,余小瑛和閨蜜打鬧時,把它說成了“盼你死人”。這兩個詞兒,普通話里八竿子都打不到一塊,但在上海話里,卻成了話里有話的“諧音?!?。

今年6月初,滬語版配音混錄完成之后,譯制廠還貼心地為部分上?!坝岸眴为毎才帕艘粓鰞?nèi)部放映,把趙丹、黃宗英、魏鶴齡、吳茵、孫道臨、上官云珠、李保羅等一應(yīng)主創(chuàng)的后代都請到了放映現(xiàn)場。放映結(jié)束后,人們抑制不住激動和雀躍的心情,在放映間里七嘴八舌地議論起來。趙丹、黃宗英的兒子趙佐、孫道臨的女兒孫慶原,都對滬語版配音表達了高度贊賞。孫慶原還一再拜托我們,一定要幫她轉(zhuǎn)達對胡歌的感謝。吳茵的女兒說,怎么感覺張芝華的聲音跟媽媽這么像,跟她自己平時說話反而不大一樣了。魏鶴齡的兒子、女兒也感嘆說,父親魏鶴齡演孔有文的時候,也不過才剛剛40歲,在年齡上與角色還是有不小的距離,但喬榛老師的配音,卻把這種距離給消除了,為角色賦予了一種更為滄桑的音質(zhì),甚至比父親的原聲更符合角色的氣質(zhì)。

鄭君里導(dǎo)演的兒子鄭大里,是2024年4月23日這天來到錄音棚為角色配音的。記得那天他在微信群里寫下了一句滿含深情的話:“今天是《烏鴉與麻雀》滬語版錄制的最后一天,下午一點正式開始”?!摆ぺぶ邪盐野才旁诮裉?,似有深意,永志難忘?!痹瓉恚?5年前的4月23日,正是鄭君里導(dǎo)演與世長辭的日子。

    責(zé)任編輯:程娛
    校對:張艷
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司

            反饋