中文字幕欧美乱伦|手机AV永久免费|澳门堵场日韩精品|日本性爱欧美激情|蜜桃狠狠狠狠狠狠狠狠狠|成人免费视频 国|欧美国产麻豆婷婷|99久久久国产精品福利姬喷水|婷婷内射精品视频|日本欧洲一区二区

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

跨海論漢|美國漢學(xué)家賀蕭:工人、女性、農(nóng)村

澎湃新聞特約記者 崔瑩
2025-09-29 12:18
來源:澎湃新聞
? 翻書黨 >
字號

不久前,中國勞工史與城市史的經(jīng)典之作《天津工人:1900-1949》再度面世。這本1986年首版的書,在近四十年后煥發(fā)新生。當(dāng)我再一次翻到它的名字時,腦海里浮現(xiàn)出一個畫面:四十多年前,一位年輕的學(xué)者騎著自行車穿行在天津老城狹窄的街巷間,搜集近代工人生活的點滴資料。她便是賀蕭(Gail Hershatter)——美國著名漢學(xué)家、中國婦女與性別史研究的開拓者之一。

賀蕭教授近照

數(shù)十年來,賀蕭教授始終深耕中國近現(xiàn)代社會史與性別史研究,尤其關(guān)注工人、婦女及其日常生活。她的著作《危險的愉悅》《記憶的性別》以及《中國婦女在漫長的20世紀(jì)》等,在學(xué)界引起深遠(yuǎn)回響。其中,《危險的愉悅》和《記憶的性別》分別榮獲美國歷史學(xué)會1997年與2012年度“瓊·凱利女性史紀(jì)念獎”。她也曾多次獲得古根漢姆基金會等著名機(jī)構(gòu)的資助,并擔(dān)任過美國亞洲研究學(xué)會主席。

我決定采訪賀蕭教授,也有一個比較個人的原因。作為職工子弟,我對父親及其同事們的經(jīng)歷一直懷有好奇,幾年前曾滿懷熱情地啟動對他們的口述史訪談,卻因疫情等原因中斷,成了一個未竟的計劃。當(dāng)我將這一“小插曲”告訴賀蕭教授時,她說:“我很想鼓勵你盡快寫一本關(guān)于你父輩那一代人的書,趁現(xiàn)在還能采訪到盡可能多的人。”

時差八小時,美國上午十點,英國傍晚六點,賀蕭教授接受了線上采訪。屏幕那頭,她一頭淺灰白色的短卷發(fā),戴著紅色邊框眼鏡和一串銀色項鏈,身著黑灰相間的橫條紋上衣,坐在一面堆滿書籍與資料的木質(zhì)書架前。整個畫面溫暖、親切又充滿濃厚的學(xué)術(shù)氣息。書架上放著幾本字典,包括《新英漢詞典》。她感慨道:“現(xiàn)在大家已經(jīng)不太用字典了,幾乎都靠翻譯軟件。但我有時仍喜歡翻紙質(zhì)字典?!辟R蕭教授于四年前退休,整理辦公室時,將許多書捐給了美國各地需要中文書、中國歷史書的圖書館。然后,書架上仍剩下一大堆書——那些仍會用到的、沒看完的,以及想讀的書。

她告訴我,采訪當(dāng)天早上,她已在樹林里走了大約四英里。平日,她一大早起床,常與朋友散步,并盡可能每天都散步。在我向她提問之前,她先問了我很多問題:你在愛丁堡做什么?“澎湃”這個名字是怎么來的?你為“澎湃”寫稿多久了?您平時寫哪類書?她真是一位喜歡提問的歷史學(xué)家。

賀蕭教授在接受記者線上采訪

“我在天津度過的兩年格外特別”

澎湃新聞:《天津工人:1900-1949》是您的第一部重要著作。您最初是如何對中國產(chǎn)生興趣的?您曾提到,自己之所以研究工人階級,部分原因是當(dāng)時歐美學(xué)術(shù)界正興起“自下而上”書寫歷史的潮流。能否談?wù)?,這些背景與思潮是如何影響您最終選擇天津工人作為研究對象的?

賀蕭:我最初對中國感興趣,是因為上大學(xué)時正好趕上中美關(guān)系突然解凍。1971年美國乒乓球隊訪華,接著尼克松也訪問了中國。突然之間,美國媒體鋪天蓋地都是關(guān)于中國的報道。我當(dāng)時想:為什么以前我對中國一無所知?在那之前,我唯一讀過的關(guān)于中國的書是賽珍珠的小說《大地》。賽珍珠從小隨傳教士父母來到中國,在中國長大,她筆下的很多細(xì)節(jié)都很準(zhǔn)確,但畢竟那是一部小說,而且?guī)в泻軓?qiáng)的“美國化”敘事。于是我更加好奇:為什么我從來沒有真正了解過中國?同時,當(dāng)時越南戰(zhàn)爭還在進(jìn)行,我和當(dāng)時的許多同齡人一樣,反對越戰(zhàn),反對美國的戰(zhàn)爭行為?!疑细咧袝r就有護(hù)照,上面寫著“不允許前往以下國家”,名單并不長,其中就有中國。尼克松訪華后,美國主流媒體對中國的報道突然轉(zhuǎn)向正面,我意識到其中一定有很復(fù)雜的原因。另一方面,我個人也對社會主義很感興趣——那一代年輕人里有不少人有類似的想法。當(dāng)時美國媒體報道過“文化大革命”的內(nèi)容,全世界都在流傳中國的口號和觀念,比如“婦女能頂半邊天”。所有這些因素結(jié)合起來,讓我自然而然地對中國產(chǎn)生了興趣。

我對工人問題的興趣大概是這樣形成的。當(dāng)時我開始學(xué)習(xí)中文——雖然還不能去中國。因為中美還沒有建交,我只能在美國學(xué)習(xí)中文。我本來也可以選擇去臺灣地區(qū),但我真正想去的是中國大陸。于是,我繼續(xù)在這里學(xué)中文,然后進(jìn)入斯坦福大學(xué)讀研究生。在研究生階段,我和同學(xué)韓起瀾(Emily Honig)開始關(guān)注女工議題,既關(guān)注美國的,也關(guān)注中國的。我們在得克薩斯州做過一個關(guān)于女工的口述史項目。等到博士考試臨近,需要準(zhǔn)備實地研究時,我們又一起寫了一篇關(guān)于上海女工的論文。后來,我們終于有機(jī)會去中國,但我們覺得不該同時待在同一個城市。于是我們商量:她去上海,而我去天津。我當(dāng)時的想法很簡單——1949年前,天津是中國的第二大工業(yè)城市。可以說,我就這樣有點“隨意”地選擇了天津。

新版《天津工人:1900-1949》,喻滿意、任吉東、許哲娜/譯,廣西師范大學(xué)出版社·大學(xué)問,2025年8月版

澎湃新聞:您當(dāng)時對天津的了解多嗎?

賀蕭:那時我對天津幾乎一無所知。相比上海,當(dāng)時關(guān)于天津的英文資料也少得多。但與此同時,我在研究生階段讀了大量關(guān)于工人階級歷史的著作。正如你剛才提到的,當(dāng)時學(xué)界有一種趨勢,就是要從“底層”去書寫歷史,不僅限于政治史、條約史和外交史,而是關(guān)注普通人的日常生活,研究那些沒有留下多少書面記錄的非精英群體。在中國領(lǐng)域之外,對我影響最大的大概是英國歷史學(xué)家愛德華·湯普森(E.P. Thompson)。他的著作《英國工人階級的形成》研究的是早期現(xiàn)代英國工人階級的狀況。那正是英國工業(yè)化開始的時期,但書中很多篇章實際上討論的是工業(yè)化之前的情形。他關(guān)心的是工人的日常生活如何、社會關(guān)系怎樣、他們與雇主的互動、閑暇時光的度過方式,以及他們憤怒時會采取什么行動。他討論的并不是有組織的、紀(jì)律嚴(yán)明的罷工,而是更自發(fā)的、情緒化的不滿爆發(fā)。這樣的研究讓我著迷,也讓我想到:如果能在中國做類似的研究,那該多好。

同時,還有一個對我的學(xué)術(shù)養(yǎng)成極為重要的因素,就是當(dāng)時美國興起的“第二波女性主義”。我上高中、大學(xué)時,正值這一運(yùn)動蓬勃發(fā)展。我逐漸對女性的歷史經(jīng)驗產(chǎn)生了濃厚的興趣,尤其是它與男性經(jīng)驗的差異——歷史的面貌如何因性別而異,當(dāng)然,這還取決于你是誰、身處何地。在研究生階段,我研究女工時就深切體會到:如果要書寫女性的歷史,這對整個歷史意味著什么?我不認(rèn)同那種簡單的方式:就像做菜時加點鹽那樣,把女性加進(jìn)已有的歷史敘事里。事實上,將女性真正納入歷史,會改變整個圖景。她們不僅是調(diào)味料,而是主要成分。舉例來說,如果我們不僅關(guān)注生產(chǎn)勞動,還去關(guān)注“社會再生產(chǎn)勞動”——是誰在承擔(dān)維持家庭、維持社會的工作,究竟是誰在真正建構(gòu)我們所理解的現(xiàn)代性,就不可能繞開性別問題。帶著這些思考,我去了天津。

所以,我的學(xué)術(shù)興趣是多重因素交織的結(jié)果:一方面,我受到反戰(zhàn)運(yùn)動和社會主義思想的影響;另一方面,我對中國充滿好奇,因為在此前我對中國幾乎一無所知;再加上我對“從底層書寫歷史”的興趣,以及女性史學(xué)者提出的“讓隱形變?yōu)榭梢姟钡臍v史觀——把女性的生活、著作和勞動納入歷史整體,看看這如何改變整個歷史圖景。

澎湃新聞:您的父母或家族背景是否與工人階級有聯(lián)系?他們在觀念或經(jīng)歷上,是否對您選擇研究工人階級產(chǎn)生過影響?

賀蕭:可以說有,也可以說沒有。我的四位祖父母里有三位是移民,第四位出生在一個新近移民的家庭。他們的祖先來自如今的白俄羅斯、羅馬尼亞和立陶宛,都是猶太人,因為在19世紀(jì)末到20世紀(jì)初遭受迫害而離開家鄉(xiāng),作為那一波移民來到美國。但實際上,到20世紀(jì)20年代,美國很快就開始限制來自被視為“不太理想”的歐洲國家的移民,比如來自南歐和東歐的“有限移民”(limited immigration)。如果我的祖先晚一點兒來美國,移民之路可能會更加艱難。我母親這邊,我的外祖父經(jīng)營過汽車輪胎小生意,家境很貧困,全家都是在經(jīng)濟(jì)大蕭條時期成長起來的。而父親那邊,我的祖父最初在農(nóng)場長大,后來進(jìn)城謀生,進(jìn)入一家保險公司工作。我的外祖母出生于一個知識分子家庭,對社會主義等思想非常感興趣,她常常和我談起這些話題。但她覺得移民到美國后不得不學(xué)習(xí)新的語言,曾對我說:“我原本是個知識分子,但現(xiàn)在只是個‘新手’,一個剛到美國的移民?!彼X得她的社會地位因移民而下降。當(dāng)然,如果她留在原來的村莊,結(jié)局可能會非常悲慘——20世紀(jì)40年代,納粹經(jīng)過那里,把所有猶太人聚集起來槍殺了。就此而言,她算是幸運(yùn)的??偟膩碚f,我對工人階級的興趣并不直接來自父母,但可能間接受到外祖母的影響,和她的談話讓我對階級問題有了很強(qiáng)的意識。

我的父親在二戰(zhàn)期間服過兵役,退伍后憑借“退伍軍人法案”(GI Bill)的資助上了大學(xué),隨后讀了法學(xué)院,成了一名律師。母親則在高中教閱讀和英語。可以說,我成長在一個典型的二十世紀(jì)五六十年代的美國中產(chǎn)階級家庭。像我那個年代的大多數(shù)孩子一樣,因為冷戰(zhàn),尤其是和蘇聯(lián)的對峙,我們小學(xué)時經(jīng)常要進(jìn)行核彈防空演習(xí)——躲到課桌底下,好像這樣就能保護(hù)自己似的。所以你看,我其實是那個年代非常典型的產(chǎn)物,沒什么不尋常的地方。

澎湃新聞:是怎樣的契機(jī)讓您從這種“典型背景”走向?qū)χ袊臐夂衽d趣?最初赴華的經(jīng)歷又給您帶來了哪些影響?

賀蕭:我進(jìn)入研究生階段時,去中國變得可能,而我也成為最早一批被允許去中國做研究的研究生之一。這既是一場“冒險”,也是巨大的機(jī)遇。我第一次到中國是在1975年,1979年則在天津住了兩年。那兩年我的研究成果就是我的第一本書。此后寫其他書,都花了很長時間——每次只能去中國幾周或幾個月進(jìn)行相關(guān)研究,因為那時我已經(jīng)開始在大學(xué)教書,又有了家庭,長期出差并不容易。所以,我在天津度過的兩年格外特別。

那正是改革剛開始的時候,是“解放思想,實事求是”的年代。我當(dāng)時在南開大學(xué)學(xué)習(xí),同學(xué)們年齡差異很大,從十多歲到二十多歲。他們大多下過鄉(xiāng),或者在工廠、煤礦工作過,因此對中國的現(xiàn)實和問題有著深刻體會。那時雜志上會發(fā)表一些短篇小說,我記得有一篇后來拍成了電影,叫《苦戀》。故事講的是一個從海外留學(xué)歸來的人。這樣的作品一發(fā)表,同學(xué)們就會把雜志傳來傳去,每個人只有兩個小時的閱讀時間,看完就要交給下一個人。即便分到的時間是凌晨一點到三點,也會熬夜把它讀完。因為大家都對政治、對世界充滿了熱情和好奇。所以,那段學(xué)習(xí)生活真的令人難忘。我原以為自己是去研究“解放前”的中國,但實際上,僅僅因為在那個特殊的年代生活,我反而學(xué)到了很多關(guān)于“當(dāng)代生活”的東西。

1980年,賀蕭教授和南開大學(xué)老師合影

“最深入、最真實的對話,還是來自私人關(guān)系”

澎湃新聞:那段時期,您真的騎著自行車穿行天津街頭尋訪老工人嗎?

賀蕭:并沒有。我原本設(shè)想:到中國后,韓起瀾繼續(xù)研究上海女工,而我則在天津做類似研究。這樣我們就能進(jìn)行一番很好的比較。但到天津后,我很快發(fā)現(xiàn),那里的女工情況比較復(fù)雜。與上海不同,二十世紀(jì)三十年代末,當(dāng)?shù)嘏?shù)量開始增加,到了四十年代抗戰(zhàn)結(jié)束后才進(jìn)一步上升。我無法像計劃的那樣寫一本關(guān)于女工的著作。作為歷史學(xué)家,你必須像人類學(xué)家一樣學(xué)會靈活應(yīng)變。如果原定的研究無法繼續(xù),就要環(huán)顧四周,看看還能做些什么。當(dāng)時天津有一個特別的情況:1949年以前,城里存在一個小型的手工鐵器業(yè),許多小作坊生產(chǎn)小型鐵制機(jī)器。那個地區(qū)叫“三條石”。在“文革”期間,當(dāng)?shù)卦k過一個展覽館,展示解放前工人如何遭受壓迫,以及1949年后他們的幸福生活。為了籌備展覽,他們收集了大量這些小鐵器作坊的資料。雖然作坊當(dāng)時幾乎都已消失,但大量賬簿和各種記錄卻保存在博物館里。我申請并獲準(zhǔn)查閱這些資料。

那時,中國的檔案館還沒有向外國學(xué)者開放,甚至對中國學(xué)者也是剛開放。因此,連我所在的南開大學(xué)的教授以前也沒能進(jìn)入市檔案館或省檔案館。能在這個博物館里看到第一手文獻(xiàn)非常難得。博物館位于城的另一頭,在南開大學(xué)的北面,我就騎自行車過去,大概需要一個小時。騎車的路上——其實很多地方已不復(fù)存在——我發(fā)現(xiàn),天津在1949年以前分布著許多外國租界:英國、法國、德國、意大利和日本等。每個租界都有獨特的建筑風(fēng)格。一路騎行過去,你會先經(jīng)過英、法和日租界,再進(jìn)入天津老城。我逐漸意識到,如果不寫天津的城市史,就無法真正理解天津工人的歷史。而當(dāng)時幾乎沒有英文研究,關(guān)于天津現(xiàn)代城市史研究的中文資料也寥寥無幾。

所以,我騎車并不是在街頭隨意找工人聊天,而是為了去那個博物館。但在這個過程中,我也接受了一種“帝國主義城市規(guī)劃”的教育:各個歐洲列強(qiáng)都在修建屬于自己的街區(qū),甚至當(dāng)你坐電車從英租界進(jìn)入法租界時,鐵軌的寬度都不一樣。這讓我意識到,在這樣一座被切割零散的城市里,政治權(quán)力如何被瓜分,而工人階級又意味著什么。我也特別關(guān)注女工,因為越來越多的女工進(jìn)入棉紡廠和其他工廠工作。后來查閱更多地方志時,我又發(fā)現(xiàn)天津是一個重要的貨物流通地:內(nèi)地的貨物在此集中,再沿河運(yùn)到塘沽,裝船出口。所以這里是一個中轉(zhuǎn)樞紐,聚集了大量運(yùn)輸工人。而這個行業(yè)長期被幫會操控。在當(dāng)?shù)氐馁嫡Z里,運(yùn)輸工人被叫做“混混兒”。他們有特定的穿著,幫會暗號,用極其復(fù)雜的黑話交流,幾乎全是男性。這讓我產(chǎn)生了濃厚的興趣,于是盡可能搜集關(guān)于他們的資料。這就是我研究的三個群體:女工、小鐵作坊的手工業(yè)工人和運(yùn)輸工人。

澎湃新聞:在天津做采訪時,有口譯員隨行協(xié)助嗎,還是完全由您獨立完成?

賀蕭:完全是我一個人。不過也不能一個人隨便亂走。那是1979年,當(dāng)時外國人不能隨便行動,沒有旅行證是不能離開城市的,也不允許自己上火車之類的。南開的教授們知道我的研究項目,會幫我介紹去一些地方,比如去三條石的博物館,或者棉紡廠的檔案室。但他們不會陪我去。我沒有翻譯,只能自己去適應(yīng),慢慢聽懂天津話——它和課堂里學(xué)的普通話并不完全一樣。我說得不太好,但大致能聽懂,還學(xué)會了一些本地俚語。這就是在一個地方住上兩年的好處:有時間去適應(yīng)。當(dāng)我后來做其他項目時,在中國的時間相對較短,就困難得多。比如做“記憶的性別”研究時,我和高小賢一起去陜西的村子里采訪,就很難完全聽懂當(dāng)?shù)氐恼Z言。天津話算是普通話的一個分支,不像廣州話那樣完全不同,但要真正聽懂街頭人們的對話,還是需要一些時間的。

澎湃新聞:您與當(dāng)?shù)毓と说慕佑|和采訪過程順利嗎?

賀蕭:我做過一些對本地工人的采訪,大多是工廠工人,但沒有接觸過三條石的人或“混混兒”,因為那時那些群體已經(jīng)不復(fù)存在。我算是挺幸運(yùn)的,有個在天津另一所學(xué)校教書的美國朋友,后來嫁給了那所學(xué)校的一位中國學(xué)生。他的母親在上世紀(jì)40年代就是棉紡廠的童工。通過這層私人關(guān)系,我得以去他們家串門、吃飯、聊天,也采訪了她。她還介紹我認(rèn)識其他有類似經(jīng)歷的人。后來我又通過工廠接觸到一些男工人。有時查檔案時,也會有人安排我與退休工人聊聊。但最深入、最真實的對話,還是來自私人關(guān)系,而不是正式采訪。

澎湃新聞:這些經(jīng)歷對您的研究產(chǎn)生了怎樣的影響?這算是一種人類學(xué)的研究方法嗎?

賀蕭:不完全是。人類學(xué)家通常長期扎根在一個地方,觀察生活的展開;而歷史學(xué)家最終還是依靠文獻(xiàn)。我在天津花了很多時間閱讀二十世紀(jì)二三四十年代的地方報紙。雖然進(jìn)不了檔案館,但可以去南開圖書館,那里收藏了很多報紙。當(dāng)時報紙還沒有數(shù)字化,沒有數(shù)據(jù)庫可查,一切都必須翻閱紙本。所以,我花了很多時間閱讀《大公報》等報紙的地方新聞版,從中“重建”當(dāng)時天津的社會生活。

澎湃新聞:當(dāng)時能復(fù)印資料嗎?

賀蕭:能復(fù)印一點點。復(fù)印機(jī)那時還是很新的東西。主要還是因為我在天津待了將近兩年,可以坐下來慢慢看資料、做筆記,而不是把所有東西都復(fù)印下來。后來如果我只有三周時間去一個地方,就只能把能復(fù)印的盡量復(fù)印,帶回家再慢慢看。但在天津時,我有這種“奢侈”:住在我研究的城市,可以邊看邊思考,再回去繼續(xù)查。當(dāng)然,總會遇到這樣一個問題:外國人能不能復(fù)???能不能把復(fù)印件帶走?不過,我指的是已經(jīng)出版的資料,比如《大公報》等,檔案當(dāng)時還沒開放。我最近重看當(dāng)年的筆記,很多都是手寫的,或者用小型便攜打字機(jī)打的,再用復(fù)寫紙打一份,把其中一份寄回家,請父親幫我保存。和現(xiàn)在比,當(dāng)時的研究條件完全不同。但它的一個好處是節(jié)奏慢下來——我有時間靜靜地待在一個地方,真正去思考那片土地。

澎湃新聞:您的《天津工人:1900-1949》與裴宜理(Elizabeth J. Perry)的《上海罷工:中國工人政治研究》、韓起瀾的《姐妹們與陌生人:上海棉紗廠女工,1919-1949》常被稱為海外研究“中國新勞工史”的代表作。您如何評價這三本書之間的差異與互補(bǔ)?

賀蕭:另外兩本書的研究地點都在上海,我從中得到的一個很重要的體會是——“地域很重要”。天津的工業(yè)化起步相對較晚,一些創(chuàng)辦工廠的實業(yè)家與北方軍閥有著非常緊密的聯(lián)系。他們是在一種獨特的政治環(huán)境中運(yùn)作的。工人主要從華北地區(qū)招募。有一次甚至發(fā)生過一個頗有意思的插曲:天津方面嘗試從上海招工,但這些上海工人對天津的工作和生活極為不適,還在報紙上公開抱怨,諸如“水土不服,不能工作”?!渡虾AT工:中國工人政治研究》實際上關(guān)注的是:工人運(yùn)動的內(nèi)部動力是什么?工廠內(nèi)部不同類型的工人如何影響到這種不穩(wěn)定的局勢?而《姐妹們與陌生人:上海棉紗廠女工,1919–1949》則聚焦于一個很早就開始大量雇用女工的產(chǎn)業(yè)部門。在上海,女工在某種意義上成為產(chǎn)業(yè)工人的中堅力量,但這與天津的情況很不一樣。天津的工人大多是男性,女工出現(xiàn)得要晚得多。不過,這些研究是互相對話的。在寫作過程中,我們都讀過對方的研究成果,在課堂上也會讓學(xué)生讀這些書。我們想強(qiáng)調(diào),中國不能被當(dāng)作一個單一、沒有差異的整體來看待。中國內(nèi)部存在大量差異——地域不同,情況也不同。只有把這些研究放在一起,才能逐漸拼湊出這些差別的整體面貌。

《上海罷工:中國工人政治研究》,【美】裴宜理/著 劉平/譯,江蘇人民出版社,2001年9月版

澎湃新聞:《天津工人:1900-1949》于1986年首次出版,40年后的今天再回望,您覺得在研究勞動、城市與社會變遷時,這本書的視角和方法依然具有怎樣的啟發(fā)意義?

賀蕭:我不認(rèn)為關(guān)于工人、他們的日常生活以及社會貢獻(xiàn)問題已經(jīng)消失。這些問題仍然存在,社會公平與勞資沖突的問題仍是現(xiàn)實挑戰(zhàn)。就這本書而言,我關(guān)注的是天津工人的狀況——他們有時會罷工,但主要集中在20世紀(jì)40年代后期。在我研究的大部分時段,天津工人的反抗行為比罷工多得多。因為工人貧困,偶爾會發(fā)生偷拿工廠物資的情況,這些行為可被稱為“對抗性活動”(oppositional activity),但不一定以罷工形式出現(xiàn)。我認(rèn)為,這說明要理解工人生活,就不能只看他們罷工的瞬間,還要關(guān)注他們應(yīng)對日常困境的各種策略,這可能是我的主要貢獻(xiàn)之一。這本書剛出版時,在中國并沒有太多人關(guān)注,一個美國研究生對天津工人的研究幾乎無人問津。書1986年在美國出版,中文版直到2016年才問世。直到那時,人們才開始意識到:哦,這個人做了一項關(guān)于天津地方史的研究?,F(xiàn)在第二版出版,與2016年不同的是,中國已有龐大的社交媒體生態(tài),采訪和交流可以在線進(jìn)行。我非常高興這本書能被更多中國讀者看到。我認(rèn)為那些最關(guān)心中國發(fā)生什么事的人,絕大多數(shù)都在中國。讀者可能會有各種批評,但有人閱讀、有人關(guān)注,就已經(jīng)很好了。在美國,這類書的讀者主要是學(xué)術(shù)圈的人,而在中國,本地史的讀者面要廣得多。這讓我很開心。

澎湃新聞:有學(xué)者評價,您的這本書帶有“西方意識形態(tài)影響的痕跡”。您如何回應(yīng)這樣的評價?是否反思過“外來視角”的局限?

賀蕭:的確如此。首先,中國本身就深受西方意識形態(tài)的影響,從馬克思主義開始吧。馬克思和列寧都是西方人(笑)。所以在今天,沒有人能完全與外界隔絕。其次,每個人都會受到某種意識形態(tài)的影響。我的同事、女性主義學(xué)者唐娜·哈拉維(Donna Haraway)提出過一個概念,叫“情境化知識”(situated knowledges)。她的觀點之一是:你的地理位置、社會身份、所處時代,都會影響你看問題的角度。關(guān)鍵不在于去指責(zé)某人“有偏見”,而是要理解:是哪些因素塑造了這些問題。你能找得到一個完全脫離情境、提出“無偏見”問題的人嗎?我在開頭就說過——越戰(zhàn)、女性主義以及“自下而上的歷史”——這些都塑造了我。我并不否認(rèn)。事實上,我寫作時會努力告訴讀者:這就是我的出發(fā)點。而《天津工人:1900-1949》再版時,我寫了一篇新的前言,明確指出:這是我40年前的立場,和我今天的立場并不完全相同。這正是歷史寫作的特征——這不是缺陷:歷史學(xué)家總會把自己代入其中。我希望讀者喜歡這本書,并能有所收獲,也希望年輕學(xué)者能夠繼續(xù)深入研究。如果我今天再做同樣的研究,可能會接觸到當(dāng)年無法獲取的大量資料。所以這里還有許多值得探討的空間,我希望更多學(xué)者去推動它。

“我愿意做那一點‘星星之火’”

澎湃新聞:在完成天津工人的研究之后,您轉(zhuǎn)向了對女性,尤其是妓女的研究。這也是您的第二個重要的研究項目,您的研究成果是《危險的愉悅:20世紀(jì)上海的娼妓問題與現(xiàn)代性》(后簡稱《危險的愉悅》),您當(dāng)時為什么決定研究這個群體?

賀蕭:做天津工人階級調(diào)查時,我讀到一些關(guān)于“社會局”的資料——那是國民黨的一個政府機(jī)構(gòu)。天津社會局曾經(jīng)做過一份關(guān)于妓女和妓院的調(diào)查,他們甚至派人去統(tǒng)計人數(shù)。而我當(dāng)時也在統(tǒng)計工人的人數(shù)。于是我突然意識到,如果那些數(shù)字可靠的話,在20世紀(jì)30年代的某個時候,天津妓女的數(shù)量大約是女工的兩倍。這一統(tǒng)計數(shù)據(jù)與更廣泛的學(xué)術(shù)討論相關(guān)。于是我想,如果在20世紀(jì)30年代妓女的數(shù)量約是女工的兩倍,那么從性別與勞動的角度出發(fā),我就必須把這種這也視為勞動來研究。最初我打算研究上海、天津和另一個城市,可能是成都,但這個計劃過于龐大,而上海的資料又比其他地方豐富得多。于是最后,我只寫了關(guān)于上海的研究。

《危險的愉悅:20世紀(jì)上海的娼妓問題與現(xiàn)代性》,韓敏中、盛寧/譯,江蘇人民出版社·思庫,2022年5月版

澎湃新聞:這個話題聽起來很敏感,研究和寫作的過程一定充滿挑戰(zhàn)?您主要從哪里獲得研究資料呢?

賀蕭:一方面,雜志和報紙很容易查閱,那時檔案也已經(jīng)開放,比如上海市檔案館就保存著大量資料。另一方面,我卻無法做相關(guān)的口述史。有一條底線是,你絕不能——這也是不道德的——強(qiáng)行把自己塞進(jìn)采訪場景里,逼迫別人談他們不愿談的事。

所以,這本書最后的資料來源主要有兩類:一是改革好的收容人員的口述史,二是大量書面材料——報刊、檔案、文章中關(guān)于賣淫作為社會問題的談?wù)?。但妓女本人的聲音非常少。我不能假裝自己擁有那些我根本沒有的史料。這也是為什么在這個主題上會出現(xiàn)某些沉默。

澎湃新聞:《危險的愉悅》在中國的影響很大,您有沒有收到過來自中國學(xué)者的反饋?您如何看這種影響?

賀蕭:有,自1997年出版后,尤其是中文版面世以來,我和不少中國學(xué)者有過交流。中文版于2003年出版,譯者是北大的英語文學(xué)教授韓敏中和她的丈夫盛寧。他們的翻譯非常出色,他們還發(fā)現(xiàn)了引用等細(xì)節(jié)上的小錯誤,??钡脴O其細(xì)致。我是一個外來者,中文永遠(yuǎn)不是我的母語,我也不在中國生活。我只是來做研究的。我希望我的工作能起到“拋磚引玉”的作用,讓生活在中國、能持續(xù)接觸一手資料、深度參與學(xué)術(shù)討論的學(xué)者,做出和我不一樣的研究。

澎湃新聞:您在引領(lǐng)這個領(lǐng)域的研究方向。

賀蕭:我不敢說自己在“引領(lǐng)”。毛主席曾說過:“星星之火,可以燎原?!庇袝r候,我愿意做那一點“星星之火”。但我并不認(rèn)為我要對那場“火”——也就是事情的發(fā)展壯大——負(fù)有責(zé)任。我覺得,中國學(xué)者非常聰明、有創(chuàng)造力,能夠在這一領(lǐng)域做出巨大貢獻(xiàn),完成我永遠(yuǎn)無法完成的研究。我希望我的工作能激勵他們開展自己的研究。

“我們真正要做的,其實是追問”

澎湃新聞:您花了15年收集口述資料,完成《記憶的性別:農(nóng)村婦女和中國集體化歷史》(后簡稱《記憶的性別》),您是如何決定研究中國農(nóng)村婦女的?

賀蕭:最初是因為教學(xué)需要。我在美國大學(xué)教授“中國歷史”課程時,教材內(nèi)容通常止于1949年,1949年以后的材料多由政治學(xué)家或社會學(xué)家撰寫,對1949年后的歷史幾乎沒有研究。直到后來這種情況才逐漸有所改變。此外,大部分教材內(nèi)容關(guān)注城市生活,而非農(nóng)村生活。于是我去尋找關(guān)于中國農(nóng)村的教學(xué)材料,卻寥寥無幾,并沒有多少優(yōu)質(zhì)的歷史研究。那時學(xué)界才剛把解放后視為“當(dāng)代史”,我也因此想去做一些關(guān)于中國鄉(xiāng)村的研究。我認(rèn)識了高小賢,她曾在陜西婦聯(lián)工作,后來創(chuàng)辦了一家專注于性別與發(fā)展項目的非政府組織。她深入農(nóng)村多年,有豐富經(jīng)驗。她認(rèn)為要制定有利于女性、促進(jìn)女性利益的公共政策,就必須了解毛澤東時期哪些政策對女性有益。1992年我們在北大的會議上見面,我們發(fā)現(xiàn)彼此都對20世紀(jì)50年代,尤其是農(nóng)村發(fā)生的事情感興趣。比如:土地改革、集體化對女性的影響及其與男性的差異,對家庭結(jié)構(gòu)、生育、撫育、政治參與的作用等。于是我們就擬定了一份共同感興趣的問題清單。當(dāng)時,我正和美國的同事申請跨國合作研究資助,我便寫明希望與高小賢合作訪談,由此開啟了這項長期研究。

《記憶的性別:農(nóng)村婦女和中國集體化歷史》,張赟/譯,人民出版社,2017年4月版

澎湃新聞:為何決定采訪陜西鄉(xiāng)村的婦女?在選題和訪談設(shè)計上,您主要關(guān)注哪些問題?與高小賢的合作過程順利嗎?您兩位在興趣和方法上有哪些互補(bǔ)之處?

賀蕭:之所以選擇陜西,是因為高小賢當(dāng)時就在陜西工作,熟悉各個村莊。1996年我們開始采訪,我從她身上學(xué)到了很多。我們決定不合寫一本書,因為她想寫更廣泛的性別與發(fā)展議題,并且用中文面向中國讀者。

我們關(guān)心的問題有交集,但又不完全相同。我特別關(guān)注人們?nèi)绾斡洃浲隆?996、1997、1999、2001年采訪他們,追問的是1945年或1955年的經(jīng)歷。幾十年后的記憶保留了什么,遺忘了什么?但高小賢更關(guān)心政策對婦女的利弊。我們的興趣有交叉,但各自關(guān)注點不同,我們都希望把這些訪談轉(zhuǎn)化為不同讀者群體可以理解的作品。沒有高小賢,我不可能完成這個項目。1990年代,我們有時得從西安開車四五個小時才能到達(dá)這些村子。也許我能單獨走進(jìn)某個村子,但想想看,如果像我這樣的人走進(jìn)一個村子——而村里上一次見到的西方人還是1920年代來過的瑞典傳教士——那他們肯定會覺得我像“外星人”。因和高小賢同行,她能用陜西話介紹我:“這是個美國人,她想向美國人解釋中國上世紀(jì)五十年代的情況;而我在婦聯(lián)工作,想了解哪些政策對婦女有好處,哪些沒有。所以我們想問問你們過去的生活?!边@樣村民才愿意回答開口。

我們每天晚上邊走邊聊,總結(jié)當(dāng)天的收獲。她是“圈內(nèi)人”,有些讓我感到困惑的地方她一聽就明白。但如果有些事情我們倆都覺得困惑,那就值得深入研究。比如我們問了很多關(guān)于集體化的問題,許多村民說,“‘大躍進(jìn)’后土地分到戶、包產(chǎn)到戶”,可我們知道真正的“包產(chǎn)到戶”在1970年代末,她們卻說好像是在1960年代初。后來查政策史才發(fā)現(xiàn),“大躍進(jìn)”后災(zāi)區(qū)曾在1960年代初短暫分田,但三四年后又重新集體化。婦女的記憶把1962年和1979年的分田混在了一起。這提醒我們:什么樣的事情能在記憶中留下深刻印象?在集體化與分田到戶的背景下,婦女日常生活的方式——是跟一群婦女一起在小隊里勞動,還是跟家人一起干活——這是日常勞動方式的巨大改變,會使兩段不同經(jīng)歷在記憶里重疊。與高小賢合作的重要一點是,我們都會特別關(guān)注那些讓我們倆都覺得意外的事。如果只讓我吃驚,那只是因為我是局外人;若連她也覺得奇怪或困惑,那說明問題真的值得研究。

2006年,賀蕭教授和高小賢在陜西農(nóng)村采訪

澎湃新聞:在村子里的生活如何?方便嗎?

賀蕭:我們通常在一個村子里待十天左右,多數(shù)時候租農(nóng)戶家里的一間臥室。有時,村民給在城里打工的孩子蓋了房子,房子暫時空著,就租給我們。有一次洗澡要用臉盆,把水往頭上一倒;還有一次住的房子沒建完,只好在后院挖個廁所。到2006年我們最后一次去村子里采訪時,農(nóng)村條件已經(jīng)改善,很多家庭都有了自來水。其實并不算難熬,我們吃得很好,大家對我們也非常友好,那段經(jīng)歷特別有意思。天氣雖熱,但我在美國已經(jīng)習(xí)慣了夏天的高溫。其實,沒有自來水時,老鄉(xiāng)家的廁所通常都很干凈,糞便經(jīng)過發(fā)酵再作肥料,從生態(tài)角度看也合理。那時做農(nóng)村研究的人還很少。對我來說身體上的辛苦不算什么,最大的困難是語言:每到一個新村子,我總聽不懂人們在說什么。那是上世紀(jì)九十年代到二十一世紀(jì)初,我已經(jīng)學(xué)了三十年中文,卻常常感嘆自己無法在中國的鄉(xiāng)下獨自做采訪,時刻意識到自己的局限。高小賢能看懂英文,但英文口語不那么流利。我們之間一直用中文交流;她把陜西話轉(zhuǎn)述得接近普通話,對我?guī)椭艽?。我們有時也請別人幫忙做記錄,那些筆記也非常有用。

澎湃新聞:為何高小賢沒有根據(jù)訪談內(nèi)容寫書?

賀蕭:一方面,她一直沒時間寫書,因為長期忙于自己創(chuàng)辦的NGO工作。比如,中國開始制定反家庭暴力法時,她的NGO負(fù)責(zé)為陜西全省的警察提供培訓(xùn),講解什么是家庭暴力、法律如何規(guī)定、如何對待遭受毆打的婦女,以及如何處理相關(guān)的法律投訴。她對這項工作非常投入,這項工作也非常緊迫。同時,她寫了大量重要的文章。她總對自己說:“等我退休后再整理吧,我家里有一大堆檔案和訪談資料,要慢慢整理?!彼_實做了一部分,但最終沒有完成。我自己寫書也花了很長時間。雖然我沒有從事NGO的工作,但一直在教學(xué),空閑時間非常有限。在美國,從事海外研究的學(xué)者通常只能在暑假期間進(jìn)行研究,寫作往往要靠休假期,而這樣的機(jī)會其實并不多。

澎湃新聞:一起做采訪時,您和高小賢的提問有哪些不同?您如何評價她提的問題?

賀蕭:她看問題的方式與大多數(shù)中國學(xué)者,尤其是男性學(xué)者,都不太一樣。這與她的經(jīng)歷密切相關(guān)——她曾在婦聯(lián)的研究部門工作,后來又去做NGO。她童年時曾在農(nóng)村與奶奶一起生活,后來回西安上學(xué)。“文化大革命”時期,她又被下放回奶奶的村子。所以她對農(nóng)村社會的運(yùn)行十分熟悉。她提出問題往往基于這種深刻理解。不過,她并不了解1950年代發(fā)生的所有事情,因此,她會提出一些非常聰明、非常具體的問題,比如“工分”制度究竟如何運(yùn)作、婦女和男性在報酬上有何差異等等。我想,中國女學(xué)者里確實有不少人對農(nóng)村感興趣,但在她那一代,高小賢幾乎是獨一無二的。

相比之下,我的問題往往更基礎(chǔ),比如“那時候這里發(fā)生了什么”。但口述史有個特點:一旦你這樣問,大多數(shù)采訪女性都非常愿意講述自己的故事。她們覺得身邊的人早已不太關(guān)心五六十年代的事情,她們的孩子、孫輩成長于更富裕的環(huán)境,早已經(jīng)厭倦了聽“我當(dāng)年多么窮,你們現(xiàn)在多么幸?!边@類敘述。于是,當(dāng)我們說“我們想知道一切”時,有時只需要拋出一個問題,對方就能一口氣講上一個多小時。我們真正要做的,其實是追問。但有時候,受訪者并不愿意談五十年代的經(jīng)歷,她們更想傾訴兒媳婦對自己多么不好,自己又多么生氣。這個時候,我們就得把話題重新拉回五十年代。我和高小賢彼此非常熟悉對方的研究方法和興趣,所以常常能在提問上互相補(bǔ)充,就像接力一樣。有時也要看情況,如果受訪者更愿意只對她說話,我就坐在一邊做筆記,盡力去理解、去傾聽。有時她說得更多,因為她清楚我關(guān)心什么,我們每晚也都會交流討論。

高小賢是我非常親愛的朋友。我認(rèn)為她是一個非凡的人:聰明、好奇、充滿熱情,而且真正擁有原創(chuàng)思想。我覺得,很多關(guān)于性別與性別權(quán)力在中國最底層群體——尤其是農(nóng)村女性中——如何發(fā)揮作用的重要問題,最早都是她提出的。她不僅有極高的道德標(biāo)準(zhǔn),也有近乎無窮的工作熱情。她真是個特別杰出的人。能夠認(rèn)識她,我深感榮幸。她的離世至今讓我深感悲痛。(注:幾個月前,賀蕭教授寫了一篇文章緬懷高小賢。)

高小賢(1948年-2025年4月2日),陜西西安人,1982年畢業(yè)于西北大學(xué)歷史系,曾任陜西婦女理論婚姻家庭研究會會長、陜西婦源匯性別發(fā)展培訓(xùn)中心創(chuàng)始人及主任等,2025年4月2日因病逝世。

“你必須仔細(xì)分析人們所說的每一句話”

澎湃新聞:您在中國婦女史、勞動史、性別研究等領(lǐng)域都有重要著作。能否請您簡要介紹幾部具有代表性的作品,并談?wù)勊鼈冎g的聯(lián)系?

賀蕭:《危險的愉悅》可以說開啟了一場討論:我們該如何處理那些在歷史記錄中幾乎聽不到自己聲音的人?而《記憶的性別》則推動了關(guān)于中國農(nóng)村集體化的研究和討論。我很高興這兩本書能夠問世。再就是《天津工人:1900-1949》,它正在經(jīng)歷一種有趣的“再生”,我很期待看到大家如今如何重新關(guān)注它。不過,關(guān)于勞動的那部分討論,可能需要其他學(xué)者繼續(xù)接力。而我后來的幾本書,更多是在思考學(xué)術(shù)研究當(dāng)下的發(fā)展方向。《塑造中國性別:女人、文化和國家》是一次學(xué)術(shù)會議的論文集,本質(zhì)上也是一種“領(lǐng)域展示”,呈現(xiàn)不同學(xué)者的研究方向。中國婦女研究這個領(lǐng)域正是在我這一代人的學(xué)術(shù)生涯中逐漸建立起來的,所以我非常關(guān)注它的興起過程?!吨袊鴭D女在漫長的20世紀(jì)》并不是我的原創(chuàng)研究成果,雖然也包含了一些我的研究,但更多是對整個領(lǐng)域的一個梳理和總結(jié)。我最近的一本書是《婦女與中國革命》(Women and China's Revolutions)。寫這本書時,我想的是:在經(jīng)歷將近四十年的現(xiàn)代中國婦女研究之后,我們究竟知道了些什么?能否據(jù)此寫一本可供大學(xué)生課堂使用的教材,讓他們從中學(xué)習(xí)中國婦女史?這些書其實形成了一種呼應(yīng)關(guān)系:《塑造中國性別:女人,文化和國家》是會議論文集,《中國婦女在漫長的20世紀(jì)》是寫給學(xué)界同行的領(lǐng)域綜述,而《婦女與中國革命》則是寫給學(xué)生的教材。

《中國婦女在漫長的20世紀(jì)》( Women in China's Long Twentieth Century),加州大學(xué)出版社,2007年3月版

澎湃新聞:在您的學(xué)術(shù)道路上,哪些學(xué)者對您影響最大?

賀蕭:E.P.湯普森對我非常重要。上世紀(jì)七八十年代興起的女性主義研究也給了我很大啟發(fā)。我一直在持續(xù)閱讀。在美國的女性主義歷史學(xué)者中,瓊·斯科特(Joan Wallach Scott)對我的影響尤其深遠(yuǎn)。她寫過一篇文章《性別:一種有用的歷史分析范疇》(Gender: A Useful Category of Historical Analysis),這是一篇非常重要的論文。我覺得,我們這些學(xué)者之間,更像是在長期展開一場寬泛的對話。

澎湃新聞:作為一位在學(xué)術(shù)界取得重要成就的女性學(xué)者,您能談?wù)勛约涸诼殬I(yè)生涯中積累的經(jīng)驗嗎?

賀蕭:我覺得自己非常幸運(yùn),能夠在學(xué)術(shù)界對女性機(jī)會逐漸擴(kuò)大的時代進(jìn)入這個領(lǐng)域。但機(jī)會之所以擴(kuò)大,也得益于我們中很多人不停地“敲門”,堅持說“讓我進(jìn)去,讓我進(jìn)去”。我很幸運(yùn),在學(xué)術(shù)上有很多對話者:我可以閱讀他們的作品、與他們交流、在思想上進(jìn)行互動。這些對話既有使用英文寫作的學(xué)者,也有使用中文寫作的學(xué)者。可以說,我開始從事學(xué)術(shù)寫作的時期,恰逢女性學(xué)者有機(jī)會提出關(guān)于“女性問題”的研究。我認(rèn)為這種研究至今非常必要,但未來會由年輕學(xué)者在一個完全不同的環(huán)境中繼續(xù)推進(jìn)。而在某些方面,這個環(huán)境,無論在政治還是學(xué)術(shù)上,現(xiàn)在都不太理想。我看到,在很多地方,人們傾向于把事情拉回過去——或者回到他們想象中的過去——一種更傳統(tǒng)、更嚴(yán)格的性別角色體系里。

澎湃新聞:最后一個問題,您對希望研究女性議題或者未來從事類似學(xué)術(shù)工作的年輕人,有什么經(jīng)驗分享或建議嗎?

賀蕭:我覺得首先應(yīng)該觀察自己周圍的世界,弄清楚哪些事情讓你感到困惑,哪些問題是你可以去調(diào)查的。我給在中國的年輕女性的建議——當(dāng)然,這并不只針對女性——那就是:趁著祖父母還健在,多和他們聊聊。過去的事情不會自動完好保存,尤其是涉及非精英群體或政治上不占主導(dǎo)地位的經(jīng)歷。如果你不去問,就永遠(yuǎn)無法了解,那部分歷史就會消失。另一方面,如果你去問祖父母,他們在事情發(fā)生三四十年后仍記得什么、認(rèn)為什么重要,這其實能為你理解后來發(fā)生的一切提供線索。所以一定要重視這一點??谑鍪肥且环N非常復(fù)雜的資料來源,你必須仔細(xì)分析人們所說的每一句話。

(感謝史曉雷先生為采訪提供的支持?。?/p>

    責(zé)任編輯:顧明
    圖片編輯:張穎
    校對:張艷
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司

            反饋