- +1
從《雄獅少年》到《英歌》,大灣區(qū)非遺的破圈之路
粵港澳大灣區(qū)并非一片均質(zhì)的平原地帶,它不會像面餅一樣展開,讓一座座城市如蛋液般均勻地鋪展于其上,隨著經(jīng)濟的熱度而被烘烤成型。
相反,這是一個有著縱深,有著厚度,有著獨特經(jīng)緯的地理區(qū)塊,比那交錯的山海更復雜多元的,是其在地文化的根系:近世以來自海路傳入的葡萄牙文化、英美文化仍是此地如濤聲般時時往復的背景低音,廣府、潮汕、客家三大廣東民系的傳統(tǒng)文化,如粵劇、武術(shù)、龍船、醒獅、英歌舞等,更在全球化浪潮的沖擊下,得到相對完整的保育。
2019年2月發(fā)布的《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》即明確提出,大灣區(qū)應“支持弘揚以粵劇、龍舟、武術(shù)、醒獅等為代表的嶺南文化,彰顯獨特文化魅力”。
在第二十四屆中國上海國際藝術(shù)周期間,這些寶貴的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)也自嶺南向北,以“粵港澳大灣區(qū)文化周”集體亮相上海,通過美術(shù)大展、舞臺演出、非遺“藝術(shù)天空”戶外演出、藝術(shù)教育、國際演藝大會、國際對話等形式,向上海觀眾多方位地呈現(xiàn)當下大灣區(qū)交疊的文化地層。

舞劇《英歌》劇照
豎屏時代的文化突圍
18日當晚,粵劇《雙繡緣》、舞劇《英歌》、當代雜技舞蹈劇場《站臺》,三出不同形式、不同向度的戲劇在上海各大劇院開演。其中,舞劇《英歌》更是本年度第三次登陸上海。該劇由廣州歌舞劇院創(chuàng)演,其所表現(xiàn)的,正是2023年春節(jié)期間被冠以“中華戰(zhàn)舞”之名走紅互聯(lián)網(wǎng)的潮汕英歌。
作為大灣區(qū)文化周的展演劇目,重登上海文化廣場的舞劇《英歌》,以傳統(tǒng)英歌為基底,融入現(xiàn)代舞劇元素。一根祖?zhèn)饔⒏栝?,一封漂洋過海的“僑批”,構(gòu)成該劇主要的敘事線索。
在福建方言、潮州話和梅縣客家話中,“信”的發(fā)音為“批”?!皟S批”即為潮汕閩南華僑與其家鄉(xiāng)的來往書信。1979年,海外匯款業(yè)務統(tǒng)一劃歸中國銀行之前,這些書信往往采用信、匯合一的特殊郵寄方式,由民間“水客”或官方僑批局代為送達??梢哉f,“僑批”如同一座由汗水、淚水與血水織成的橋梁,連接起祖國與他鄉(xiāng)。由此,《英歌》回歸了文學中恒久不變的返鄉(xiāng)母題,但主人公并非僅在親情意義上尋找一個心靈的歸處,更是在文化的根系里,在對周圍的重建中,確立自身的身份認同。

舞劇《英歌》劇照
我們可以在此劇中,看到英歌大開大合、極富張力的標志性動作,聽到英歌槌敲擊后有如蟬蛻般剝落的殘響。但即使是文化廣場那深邃空曠、有著細膩空間層次的舞臺,也不抵英歌真正的舞臺:潮汕地區(qū)鄉(xiāng)村間的阡陌,市鎮(zhèn)里如毛細血管般伸展向無限的遠方的街道。
傳統(tǒng)的英歌舞,一般分為前棚、中棚、后棚三部分,前棚是先鋒,舞者雙手各持一根英歌槌彼此敲擊,有時槌也會在手中,如同有了生命一般游走。中棚則有小戲、雜耍和武術(shù)等表演項目,后棚多為武術(shù),以“打布馬”為壓軸戲。
關(guān)于英歌的起源,學者眾說紛紜。有人認為,它緣自儺文化,有人則指出,英歌是清初禁武令之下的折中產(chǎn)物,也有人相信,英歌的直接來源是明代中期流行的水滸戲曲。
英歌起源的復雜性,賦予它在當下的互聯(lián)網(wǎng)時代復興的魅力。這是一門綜合性的藝術(shù),集戲曲、舞蹈和武術(shù)的要素于一身,能夠?qū)碜圆煌瑫r代、不同文化的因子,歸入同一個敘事的索套之中,即梁山好漢攻打大名府,營救盧俊義的場景。
以英歌為證,我們發(fā)現(xiàn),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在面對現(xiàn)代生活時,并非注定消化不良?;ヂ?lián)網(wǎng)、社交媒體在傳播層面的技術(shù)平權(quán),與經(jīng)濟發(fā)展所帶來的文化身份的焦慮重疊,促成英歌在短視頻媒介上的翻紅。英歌的原初表現(xiàn)形式,即使不加改編,也非常適合通過手機的豎屏傳播。隊員們扮演的乃是國人耳熟能詳?shù)乃疂G英雄,我們不必看到隊伍的全景,只需留神眼前經(jīng)過的角色,就能享受到觀看英歌的樂趣。作為觀眾,你也在被那不斷流淌著向前的響鬧聲召喚,直到你最終也成為他們的一部分。
當然,相較醒獅、武術(shù)之類在20世紀借助香港電影崛起的勢頭,夯實了自身文化地基的非遺項目,英歌進入大眾視野更晚,所以也沒有經(jīng)過大規(guī)模、成體系的調(diào)整改造。我們能在潮汕地區(qū)見到的英歌,大多數(shù)仍是活生生的民俗,而非面向游客的表演項目。

英歌舞表演
在這一意義上,舞劇《英歌》可謂一次大膽嘗試,將出沒于大街小巷的英歌表演,濃縮在滬上的一方舞臺中,并加入潮汕話說唱等當代音樂形式。
但這也帶來一個相當關(guān)鍵的問題,在傳承過程中,我們首先需要做的,是改造這些非遺項目,使之適應更廣泛觀眾群體的需要,還是照顧本地,尊重傳統(tǒng)?
我們可以將大灣區(qū)的另一座國際大都會香港作為例子,為這一大哉問尋找可能的答案。在那里,我們能看到對文化遺產(chǎn)近乎離經(jīng)叛道的改造。
最夸張者諸如新光戲院2019年上演的新編粵劇《特朗普》,該劇借用網(wǎng)上的流行梗,為美國總統(tǒng)特朗普虛構(gòu)出了一個一母同胞的兄弟川普。其劇情到結(jié)尾時,竟出現(xiàn)外星人入侵地球的離奇橋段,似乎是向衛(wèi)斯理式的香港科幻小說中機械降神般的外星人元素致敬。
盡管這部獵奇的劇作吸引了大量年輕觀眾,甚至特朗普本人都曾看過該劇的一些片段,但《特朗普》更多是證明了粵劇這一戲曲形式的可能性與生命力,既然粵劇這器皿能夠盛下如此出格、如此當代的內(nèi)容,那么,它的確也可以做到與時俱進的自我更新,如同玉石一般褪去形式的外殼,保留其內(nèi)在精神圓融完滿的花紋。
而回溯香港粵劇的歷史,許多粵劇名角已然做出表率,如活躍于20世紀前半葉,位列粵劇“四大名丑”之一的廖俠懷,其最為人稱道的首本戲,就是一出《甘地會西施》。
守正然后創(chuàng)新
另一項知名的大灣區(qū)非遺——醒獅文化,同樣也在嚴守傳統(tǒng)與大膽改編之間尋找突破口。
20世紀的舞獅人們近乎完滿地解決了這一問題。從黃飛鴻系列電影到《雄獅少年》系列電影,從佛山各武館的看家本領(lǐng)到如今競技化的體育運動,醒獅已然從廣佛一隅的地域文化,蛻變?yōu)槌休d著國族記憶的全國性文化符號。
考究醒獅在銀幕上的流變,我們便可管中窺豹地看到傳承這一非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的幾種范式。
第一種范式,是將之視為集體記憶的載體,全盤繼承,保留其原生狀態(tài)。早期,醒獅是喚醒在港離散人群故土記憶的符碼。在徐克導演廣為當代觀眾所知的6部黃飛鴻電影之前,1949年以來的香港銀幕,就已出現(xiàn)過由關(guān)德興擔綱主演的77部黃飛鴻電影。在這些電影中,醒獅表演往往是不可或缺的環(huán)節(jié)。有時它不與情節(jié)強關(guān)聯(lián),只是作為一個橋段,一個賣點,勾起廣州籍香港人的集體鄉(xiāng)愁,并將之轉(zhuǎn)化為票房。這樣的做法,從1940年代末一直綿延到1980年代。
此類黃飛鴻電影,原汁原味地保留了醒獅表演的內(nèi)在文化與外在形式,最典型者如1981年劉家良執(zhí)導的古裝武打電影《武館》,作為老黃飛鴻系列的告別之作,該片片頭,即有講者如教學片般翔實地解釋了醒獅表演的各種規(guī)則與禮儀。
與上述范式針鋒相對的,是將醒獅拆解為一種娛樂形式。在徐克1992年執(zhí)導的電影《黃飛鴻之三:獅王爭霸》中,醒獅比賽成為故事的核心沖突之一。與此同時,為了增加戲劇性與觀賞性,徐克大刀闊斧地改造了醒獅比賽的表現(xiàn)形式。于是我們便看到,能夠噴火的獅頭、加裝刀片的獅頭,各武館以舞獅會友的舊規(guī)則,讓位于大逃殺般的你爭我奪。

《黃飛鴻之三:獅王爭霸》中,導演徐克大刀闊斧地改造了醒獅比賽的表現(xiàn)形式
出人意料的是,盡管徐克的改編并不忠于傳統(tǒng),但其電影的影響力,直接帶動了醒獅文化在佛山的復興。許多以黃飛鴻命名的舞獅隊伍開始出現(xiàn),更有甚者,還有得名自影片中黃飛鴻之妻十三姨的女子舞獅隊:十三姨女子獅隊。該隊是世界上首支參與高樁醒獅競賽的女子團隊。
而考察此一文化在晚清至民國時期廣佛一帶的傳承,我們可以發(fā)現(xiàn),城鎮(zhèn)與鄉(xiāng)村的醒獅傳統(tǒng)有著截然不同的肇因。
專研非物質(zhì)文化遺產(chǎn)學的學者謝中元,在他的《依武而傳:廣東醒獅的武術(shù)性傳統(tǒng)及其城鄉(xiāng)傳承》一文提到,在城鎮(zhèn)中,醒獅文化的傳承依托于武館。而武館,則是近代以來廣佛地區(qū)社會失范的產(chǎn)物。為了在愈發(fā)混亂的城市中自保,手工行業(yè)工人、商販等基層民眾結(jié)成了武館獅會之類的地方自治組織。在鄉(xiāng)村,醒獅傳承則依托宗族祠堂,人們通過習武、醒獅等方式,組成枝葉相連的村際關(guān)系網(wǎng)絡。
這正是醒獅文化一度落寞的原因之一。當社會秩序得到重建,當國家的觸手逐漸能夠把握這些細胞般的基層組織。醒獅已不再是基層民眾塑造地方共同體意識的手段,而是一種指向某一更宏大共同體想象的文化記憶,它成了一個不僅存在于大灣區(qū)內(nèi)部,更隨著下南洋浪潮輻散到東南亞及世界各地的鄉(xiāng)愁符號。

高樁舞獅
在華裔人口占23%的馬來西亞,醒獅更是一種大中華認同的直觀體現(xiàn)。并且,正是馬來西亞的舞獅人,最早嘗試將舞獅技術(shù)競技化、標準化,以促進其普及,保障其在本地華人社群中的傳承。1983年,該國雪隆龍獅聯(lián)合會首創(chuàng)舞獅比賽。同年,吉隆坡的舞獅觀摩賽上,首次出現(xiàn)木樁舞獅表演,成為后世高樁舞獅的原型之一。
《雄獅少年》系列電影的核心意象,便是高樁舞獅。在這部影片中,我們看到了非遺傳承的第三種范式,即在厘清其規(guī)則,使之成為一門可被系統(tǒng)化學習的體育運動同時,盡可能地為其拓展新的表演模式。高樁舞獅的發(fā)明,就是相當有益的創(chuàng)新。將在二維平面中活動的獅子,搬到一個由高低錯落的木樁組成的三維空間,這一改動大大提高了醒獅的觀賞性。
如今,我們久已忘卻高樁舞獅乃是一晚近的發(fā)明,只是沉醉于舞獅者靈動的身法,迷戀于獅子的俏皮、有生氣?!缎郦{少年》完整地展現(xiàn)了作為體育運動的舞獅,這不再是一部關(guān)于正在消失的古老技藝的電影,它關(guān)涉的,是一門鮮活地存在于急促的鼓點、觀眾的吶喊、舞獅者的汗水之中,脫胎自傳統(tǒng)醒獅的競技項目。

《雄獅少年》關(guān)涉的是一門鮮活地存在于急促的鼓點、觀眾的吶喊、舞獅者的汗水之中,脫胎自傳統(tǒng)醒獅的競技項目
非遺出圈背后的時代情緒
從醒獅到英歌,這些大灣區(qū)出圈非遺背后的精神旨趣,其實都相當宏大,它們都指向了對一個民族國家共同體的想象。過去,之于海外僑胞,它們意味著聲帶中無法抹殺、時時顫抖的鄉(xiāng)音。中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)數(shù)字博物館就認為,“醒獅活動廣泛流傳于海外華人社區(qū),成為海外同胞認祖歸宗的文化橋梁,其文化價值和意義十分深遠”。
當下,人們更能從醒獅與英歌中體會到某種樸素的民族情感。畢竟,它們都定型、興盛于困頓壓抑的近代前夜,是底層民眾被壓抑呼聲的自然涌流,其動作都濃縮著被清廷禁止傳播的武術(shù)的精粹。英歌甚至直接就是對一次抵抗的儀式化模仿。
可以說,它們所蘊含的那種尚武剛烈,不屈不撓的精神力,正契合國人對一個上升期大國所應當具備的國民性格的想象。
由此,這些被重新看見的傳統(tǒng),英歌作為一種流行與時尚,舞獅作為一門日益專業(yè)化的運動,活在我們的眼瞼下,耳蝸上。

在汕頭市貴嶼鎮(zhèn)玉窖村的家中,父親莊镕強(右)指導莊恩琪(中)和妹妹莊雅琪練習“敲鑼打鼓”。新華社記者 鄧華 攝
這便是非物質(zhì)文化傳承中最重要的一環(huán),即觀眾的再度出現(xiàn)。因為唯有新世代的觀眾源源不斷地加入這傳承的隊列,那些動作,那些節(jié)奏,才不至于變成回聲、標本或者遙遠的風景,而是能夠透過一代代人的肌肉記憶,一直不斷地傳遞下去。
(談炯程,詩人,自由撰稿人)
【澎湃新聞·上海文藝官方公眾號已上線,敬請關(guān)注】






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




