- +1
夜讀丨李子柒只是李子柒,何必強(qiáng)加太多
差不多一個月之前,我才知道李子柒是誰。當(dāng)時有朋友無意間提起李子柒,說這個“大山里的女人”現(xiàn)在有多火。我基于一個評論員的職業(yè)本能質(zhì)疑道,如果她真的享受山里的生活,為什么一舉一動都要拍下來去追求點擊量呢?
網(wǎng)絡(luò)直播時代的李子柒,不是種豆南山下的陶淵明,也不是隱居瓦爾登湖畔的梭羅。她沒有那么嚴(yán)肅,“李子柒”三個字現(xiàn)在就是一個商業(yè)品牌。
但是后來看了兩個李子柒的視頻,我卻沒辦法討厭起來。你不得不承認(rèn),視頻里的時光是美好的,哪怕她是在演,哪怕有助手在鏡頭外幫忙,你也愿意相信世上有這樣一種生活。我突然想到,對觀眾來說,這不就夠了嗎?
觀眾在快節(jié)奏、高強(qiáng)度的都市中,抽空觀賞一下山中日月,可以放松疲憊的身心。而李子柒在取得巨大的商業(yè)成功之后,可能早已滿世界買買買了。大家各取所需嘛,只要李子柒小心一點別破壞人設(shè),每個人都是幸福的。或許,反而是那個板著臉質(zhì)疑李子柒的我比較討厭。
不過我沒有意料到,李子柒還能跟“文化輸出”掛上鉤。今天,“李子柒是不是文化輸出”上了微博的熱門話題。原來有好事者發(fā)現(xiàn)李子柒在Youtube上已經(jīng)有七百多萬粉絲,粉絲來自全世界各地,每個月還能賺大幾十萬美元外匯,進(jìn)而論證這是非常成功的文化輸出。反駁者則認(rèn)為,把李子柒說成文化輸出是過分拔高,李子柒代表不了中國。
這場爭論很無聊,辯論雙方是在玩白馬非馬的文字游戲。大家對文化輸出的定義不一樣,所以李子柒一會兒是一會兒不是。比如有人反對過分拔高李子柒,可是這算不算過分拔高“文化輸出”呢?成功的文化輸出都是潤物細(xì)無聲的。
李子柒的鏡頭里當(dāng)然不是“真正的中國”,更不是真正的中國農(nóng)村,李子柒的受眾也不在農(nóng)村。視頻里呈現(xiàn)的精致生活,迎合的是城市青年的審美。但有人說李子柒之所以受外國人追捧,是因為外國人對中國的刻板“田園”印象,則未免有點受迫害妄想癥了。中國的工業(yè)化、城市化跟外國人的“刻板印象”沒有一毛錢關(guān)系。
而換個角度來說,李子柒作品在海外的傳播已經(jīng)獲取了實質(zhì)的商業(yè)利益,又何必再用文化輸出的名頭再頌揚一遍呢?變著花樣吹捧贏家是自媒體的毛病,被打臉多少次都改不了。
最重要的是,李子柒或李子柒團(tuán)隊并沒有說要代表誰,也沒有要搞什么課題,外人何必多此一舉呢?李子柒的歲月靜好未必盡然真實,但有一點,她的夢想不妨礙他人的夢想。把太多東西強(qiáng)加到這個女子身上,不管站在哪邊都已經(jīng)輸了。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司