中文字幕欧美乱伦|手机AV永久免费|澳门堵场日韩精品|日本性爱欧美激情|蜜桃狠狠狠狠狠狠狠狠狠|成人免费视频 国|欧美国产麻豆婷婷|99久久久国产精品福利姬喷水|婷婷内射精品视频|日本欧洲一区二区

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

林少華:翻譯《我是貓》難度非同尋常,為此專門養(yǎng)貓

@半島都市報
2020-10-23 17:29
文化課 >
字號

本文圖均為 微博@半島都市報 圖

@半島都市報 10月23日消息,著名文學(xué)翻譯家林少華帶著最新譯作《我是貓》(夏目漱石著)和《林少華看村上》做客半島直播間,訪談現(xiàn)場的林少華溫暖、謙遜,集淳樸、天真、書生氣于一體,現(xiàn)場氣氛熱烈,林少華的即興回答也是妙語如珠,還爆了很多不為人知的“料”?!?/p>

在分享翻譯《我是貓》過程時他透露,《我是貓》日文原著545頁,近35萬字。譯成中文,手寫稿紙879頁,約26.4萬字。7月20日他在老家鄉(xiāng)下開始動筆,歷時三個月才得以完成。對于林少華來說,“不太認(rèn)識的日文字不太好找”,翻譯《我是貓》是他近年來翻譯時間跨度最長的一部。此前,他用了不到三個月就順利完成了《刺殺騎士團(tuán)長》(村上春樹著)50萬字,翻譯《失樂園》(渡邊淳一著)30萬字也僅用了兩個月,《我是貓》卻讓他感覺“難度非同尋?!薄A稚偃A在直播現(xiàn)場透露,翻譯這部作品他還專門養(yǎng)了一只貓。

(原題為《著名文學(xué)翻譯家林少華談新書翻譯:為此專門養(yǎng)了一只貓》)

    責(zé)任編輯:陳建慧
    澎湃新聞報料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司

            反饋